Tommer Yossef - כמה נורמלי - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tommer Yossef - כמה נורמלי




כמה נורמלי
Как же это нормально
אני קטן אני לא בקטע אגרסיבי
Я мал, я не в агрессивном настроении,
לא מאומן ולא מוכן להיות פסיבי
Не обучен и не готов быть пассивным.
ועם הזמן אני לומד את המטאפיזי
И со временем я изучаю метафизику,
לאט לאט באיזי, רק להישאר ביזי
Медленно, не спеша, просто оставаться собой.
אצלי מתחת לחלון אנשים חיים אחרת
Под моим окном люди живут иначе,
פה מעבר לווילון
Здесь, за занавеской,
מעבר לווילון זאת אפריקה
За занавеской Африка,
או ערב הסעודית, אולי אנטרקטיקה
Или Саудовская Аравия, а может, Антарктида,
אבל זה לא פה
Но это не здесь,
לא קורה אצלי
Не происходит со мной.
יש לי מספיק את החרא שלי
У меня достаточно своих проблем,
יש לי מספיק מקום רק בשבילי
У меня достаточно места только для себя.
(אל תהיה שלילי)
(Не будь негативной)
נמצא סידור, כי אם כבר אסור
Найдется решение, ведь если уже нельзя,
יש מצב לקומבינה
Есть возможность для комбинации.
מי כאן שמאלה מי כאן ימינה
Кто здесь слева, кто здесь справа,
מי כאן שחור, מי כאן לבן
Кто здесь черный, кто здесь белый,
מי הגדול, מי הקטן
Кто большой, кто маленький,
ומי זה זה שגונב לי את הזמן
И кто это тот, кто крадет мое время?
או מאני מאני
О, мани, мани,
או אני אני
О, я, я,
למה לקחו לי
Почему у меня забрали
מה ששייך לי
То, что принадлежит мне?
או מה לי מה לי
О, что мне, что мне,
טוב לי או רע לי
Хорошо мне или плохо,
כמה נורמלי
Как же это нормально?
או מאני מאני
О, мани, мани,
או אני אני
О, я, я,
למה לקחו לי
Почему у меня забрали
מה ששייך לי
То, что принадлежит мне?
או מה לי מה לי
О, что мне, что мне,
טוב לי או רע לי
Хорошо мне или плохо,
כמה נורמלי
Как же это нормально?
ואיך כל דבר כבר הופך לטאבו
И как все становится табу,
איך התלכלך פה פתאום הדיבור
Как вдруг осквернилась здесь речь,
דופקים על הדלת מול שלט סגור
Стучат в дверь перед закрытой табличкой,
הסתבכנו בחבל טבור
Запутались в пуповине.
אז אולי כדאי לחשוב פעמיים
Так что, может, стоит подумать дважды,
כי לא ברור איך הפכנו משניים
Ведь неясно, как мы превратились из двоих
לשלוש או ארבע
В троих или четверых.
ומי זה זה שכולם קוראים לו אבא
И кто это тот, кого все зовут папой,
ואיפה אמא
И где мама?
הילד בג′ננה
Ребенок в детском саду,
הוא משחק בעץ או פלי
Он играет в дерево или прятки,
הוא מאבד את זה
Он теряет рассудок,
הוא לא נורמלי
Он ненормальный,
עוד מסוגל לתפוס רובה
Еще способен схватить ружье
ולרסס באופן רנדומלי
И стрелять беспорядочно.
אז מי כאן שמאלה מי כאן ימינה
Так кто здесь слева, кто здесь справа,
מי כאן שחור, מי כאן לבן
Кто здесь черный, кто здесь белый,
מי הגדול, מי הקטן
Кто большой, кто маленький,
ומי זה זה שגונב לי את הזמן
И кто это тот, кто крадет мое время?
או מאני מאני
О, мани, мани,
או אני אני
О, я, я,
למה לקחו לי
Почему у меня забрали
מה ששייך לי
То, что принадлежит мне?
או מה לי מה לי
О, что мне, что мне,
טוב לי או רע לי
Хорошо мне или плохо,
כמה נורמלי...
Как же это нормально...
או מאני מאני
О, мани, мани,
או אני אני
О, я, я,
למה לקחו לי
Почему у меня забрали
מה ששייך לי
То, что принадлежит мне?
או מה לי מה לי
О, что мне, что мне,
טוב לי או רע לי
Тоб לי או רע לי
כמה נורמלי...
Как же это нормально...





Writer(s): Tomer Yosef


Attention! Feel free to leave feedback.