Ahlam - Aashan Ettoub - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ahlam - Aashan Ettoub




Aashan Ettoub
Aashan Ettoub
عشان تْتُوب أبى أكسر خاطرك مره
To make you repent, I want to break your heart once
وآخذ منْك حق قلوب
And take my revenge on your heart
عشان إتْتُوب، أبيك تموت بالحسره
To make you repent, I want you to die of longing
وتعرف إيش معنى تذوب
And know what it means to melt away
عشان تْتُوب
To make you repent
أبى أكسر خاطرك مره وآخذ منْك حق قلوب
I want to break your heart once and take my revenge on your heart
عشان تْتُوب
To make you repent
أبيك، أبيك، أبيك تموت بالحسره
I want you, I want you, I want you to die of longing
وتعرف إيش معنى تذوب
And know what it means to melt away
بحاكي غيرك قبالك وأصدق فيك عذالك
I'll talk to others in front of you and tell the truth about your treachery
ولا بحكي معك مرة، عساه يفيد هالأسلوب
I won't talk to you again, maybe this method will help
وأمثل إني لك ناسي وأبين عكس إحساسي
I'll pretend to have forgotten you and show the opposite of my feelings
وأسلّه سيف هجراني وعلى قلبك أشن حروب
I will unsheath the sword of my abandonment and wage war on your heart
عشان تتوب
To make you repent
أبى أكسر خاطرك مره وآخذ منْك حق قلوب
I want to break your heart once and take my revenge on your heart
عشان تْتُوب (عشان تْتُوب)
To make you repent (To make you repent)
أبيك تموت بالحسره
I want you to die of longing
وتعرف إيش معنى تذوب
And know what it means to melt away
إذا مكتوب تعاتبني وتتشره
If it's written that you will reproach me and scold me
على عيني أنا المكتوب
I will accept my fate
وإذا مكتوب عليّّ الفرقى من بكره
And if it's written that I must leave you tomorrow
على فرقاك أنا يا دوب
I will accept my fate
إذا مكتوب، تعاتبني وتتشره
If it is written, you will reproach me and scold me
على عيني أنا المكتوب
I will accept my fate
وإذا مكتوب، عليّ، عليّ الفرقى من بكره
And if it's written, I must leave you tomorrow
على فرقاك أنا يا دوب
I will accept my fate
بسوي نفسي ما حبك وأساوي بعُدك بقربك
I will pretend not to love you and act close to you when I am far away
وتعرف قيمة شروقي إذا عزمت عنك غروب
And you will know the value of my sunrise when I decide to set
تعود عيش بلحالك أنا مالي أنا ومالك
Go back to living alone, I have nothing to do with you
أنا غالب على فكره وجنابك سيدي المغلوب
I am the winner in this game, and you, my dear, are the loser
عشان تْتُوب
To make you repent
أبى أكسر خاطرك مره وآخذ منْك حق قلوب
I want to break your heart once and take my revenge on your heart
عشان تْتُوب
To make you repent
أبيك تموت بالحسره وتعرف إيش معنى تذوب
I want you to die of longing and know what it means to melt away
عشان تْتُوب
To make you repent
أبى أكسر خاطرك مره (مره، مره)
I want to break your heart once (once, once)
وآخذ منْك حق قلوب
And take my revenge on your heart
عشان تْتُوب
To make you repent
أبيك تموت بالحسره وتعرف إيش معنى تذوب
I want you to die of longing and know what it means to melt away





Writer(s): Abdulraman Al Othman


Attention! Feel free to leave feedback.