Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almahabba Ard
Любовь - это земля
المحبة
أرض
والفرقا
أراضي
Любовь
- это
земля,
а
разлука
- мои
земли,
والزمن
كله
ترى
لا
غبت
ماضي
И
время
всё
- ты
ведь
видишь,
прошлое
не
исчезло.
والله
إني
ما
أشوف
الا
عيونك
Клянусь,
я
не
вижу
ничего,
кроме
твоих
глаз,
إن
رحلت
اليوم
أو
طول
مراضي
Уйду
ли
я
сегодня
или
долго
буду
терпеть.
قالوا
العذال
والعذال
مرضى
Говорят
хулители,
а
хулители
- больны,
وش
بلا
حالك
من
الأشواق
قاضي
Что
с
тобой,
раз
ты
судья
всех
мук
разлуки?
قلت
يهجرني
حبيبي
لين
يرضى
Скажи,
пусть
любимый
мной
покинет,
пока
не
успокоится,
علموا
الظالم
ترى
المظلوم
راضي
Пусть
знает
угнетатель,
что
угнетённый
смирился.
جرحوني
في
هواك
وقلت
بشكي
Они
ранили
меня
из-за
любви,
а
я
сказала
в
жалобе,
ماهو
من
جرحي
ولكن
لا
اعتراضي
Не
от
моих
ран,
но
я
не
протестую.
وش
علي
لو
قطعوا
لأجلك
عروقي
Что
мне,
если
ради
тебя
они
разрежут
мои
вены?
من
رضى
بالحب
يرضيه
التغاضي
Кто
принял
любовь,
тот
смирится
и
с
забвением.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Prince Badar Bin Abdulmohsen, Mohammad Abdu
Attention! Feel free to leave feedback.