Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بعض
الأوقات
أحس
إنك
قريب
أقرب
Manchmal
fühle
ich,
dass
du
nah
bist,
näher
من
اشتياقي
للسهر،
(للسهر)،
للسهر
als
meine
Sehnsucht
nach
der
Nachtwache,
(nach
der
Nachtwache),
nach
der
Nachtwache
وبعض
الأوقات
ما
كنك
حبيب
حلم
Und
manchmal
bist
du
nicht
wie
ein
Geliebter,
ein
Traum
وأبعد
من
حدود
النظر،
(النظر)،
النظر
und
ferner
als
die
Grenzen
des
Blicks,
(des
Blicks),
des
Blicks
بعض
الأوقات
أحس
إنك
قريب
أقرب
Manchmal
fühle
ich,
dass
du
nah
bist,
näher
من
اشتياقي
للسهر،
(للسهر)،
للسهر
als
meine
Sehnsucht
nach
der
Nachtwache,
(nach
der
Nachtwache),
nach
der
Nachtwache
وبعض
الأوقات
ما
كنك
حبيب
حلم
Und
manchmal
bist
du
nicht
wie
ein
Geliebter,
ein
Traum
وأبعد
من
حدود
النظر
(النظر)،
النظر
und
ferner
als
die
Grenzen
des
Blicks,
(des
Blicks),
des
Blicks
أدري
إنك
قمر
عيا
يغيب
Ich
weiß,
dass
du
ein
Mond
bist,
der
sich
weigert
unterzugehen
وأنك
أبعد
كثير
من
القمر
und
dass
du
viel
weiter
entfernt
bist
als
der
Mond
وأدري
إني
بعد
ما
لي
نصيب
Und
ich
weiß
auch,
dass
ich
kein
Anrecht
habe
فيك
بس
الأمل
فيني
كبر
auf
dich,
aber
die
Hoffnung
in
mir
ist
gewachsen
أدري
إنك
قمر
عيا
يغيب
Ich
weiß,
dass
du
ein
Mond
bist,
der
sich
weigert
unterzugehen
وأنك
أبعد
كثير
من
القمر
und
dass
du
viel
weiter
entfernt
bist
als
der
Mond
(القمر)،
القمر
(der
Mond),
der
Mond
وأدري
إني
بعد
ما
لي
نصيب
فيك
Und
ich
weiß
auch,
dass
ich
kein
Anrecht
auf
dich
habe
بس
الأمل
فيني
كبر
aber
die
Hoffnung
in
mir
ist
gewachsen
(فيني
كبر)،
والله
كبر
(in
mir
gewachsen),
bei
Gott,
sie
ist
gewachsen
بعض
الأوقات
أحس
إنك
قريب
أقرب
Manchmal
fühle
ich,
dass
du
nah
bist,
näher
من
اشتياقي
للسهر،
للسهر،
(للسهر)
als
meine
Sehnsucht
nach
der
Nachtwache,
nach
der
Nachtwache,
(nach
der
Nachtwache)
وبعض
الأوقات
ما
كنك
حبيب
حلم
Und
manchmal
bist
du
nicht
wie
ein
Geliebter,
ein
Traum
وأبعد
من
حدود
النظر
und
ferner
als
die
Grenzen
des
Blicks
النظر،
(النظر)
des
Blicks,
(des
Blicks)
شفت
كيف
أصبح
إحساسي
غريب
Siehst
du,
wie
seltsam
mein
Gefühl
geworden
ist
الوصل
مر
والفرقا
أمر
Die
Vereinigung
ist
bitter,
und
die
Trennung
ist
bitterer
بين
ظني
يخيب
وما
يخيب
Zwischen
meiner
Ahnung,
die
trügt
und
nicht
trügt
وبين
أحبك
وما
أحبك
قدر
und
zwischen
'Ich
liebe
dich'
und
'Ich
liebe
dich
nicht'
– ein
Schicksal
شفت
كيف
أصبح
إحساسي
غريب
Siehst
du,
wie
seltsam
mein
Gefühl
geworden
ist
الوصل
مر
والفرقا
أمر
Die
Vereinigung
ist
bitter,
und
die
Trennung
ist
bitterer
(الفرقا
أمر)،
الفرقا
أمر
(die
Trennung
ist
bitterer),
die
Trennung
ist
bitterer
بين
ظني
يخيب
وما
يخيب
Zwischen
meiner
Ahnung,
die
trügt
und
nicht
trügt
وبين
أحبك
وما
أحبك
قدر
und
zwischen
'Ich
liebe
dich'
und
'Ich
liebe
dich
nicht'
– ein
Schicksal
(أحبك
قدر)،
أحبك
قدر
(liebe
dich
– ein
Schicksal),
liebe
dich
– ein
Schicksal
يا
بخيل
الشعور
أمرك
عجيب
Oh
du
Geizhals
der
Gefühle,
deine
Angelegenheit
ist
seltsam
وش
يعز
السحاب
إلا
المطر
Was
macht
die
Wolken
wertvoll
außer
dem
Regen?
كانك
الحلم
يا
ليتك
قريب
Wenn
du
der
Traum
bist,
o
könntest
du
doch
nah
sein
وكانك
الجرح
يا
قرب
السهر
Und
wenn
du
die
Wunde
bist,
o
wie
nah
ist
dann
die
Nachtwache
يا
بخيل
الشعور
أمرك
عجيب
Oh
du
Geizhals
der
Gefühle,
deine
Angelegenheit
ist
seltsam
وش
يعز
السحاب
إلا
المطر
Was
macht
die
Wolken
wertvoll
außer
dem
Regen?
(إلا
المطر)،
إلا
المطر
(außer
dem
Regen),
außer
dem
Regen
كانك
الحلم
يا
ليتك
قريب
Wenn
du
der
Traum
bist,
o
könntest
du
doch
nah
sein
وكانك
الجرح
يا
قرب
السهر
Und
wenn
du
die
Wunde
bist,
o
wie
nah
ist
dann
die
Nachtwache
(السهر)،
السهر
(die
Nachtwache),
die
Nachtwache
بعض
الأوقات
أحس
إنك
قريب
أقرب
Manchmal
fühle
ich,
dass
du
nah
bist,
näher
من
اشتياقي
للسهر،
للسهر،
(للسهر)
als
meine
Sehnsucht
nach
der
Nachtwache,
nach
der
Nachtwache,
(nach
der
Nachtwache)
وبعض
الأوقات
ما
كنك
حبيب
حلم
Und
manchmal
bist
du
nicht
wie
ein
Geliebter,
ein
Traum
وأبعد
من
حدود
النظر
und
ferner
als
die
Grenzen
des
Blicks
النظر،
النظر
des
Blicks,
des
Blicks
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Azouf
Attention! Feel free to leave feedback.