Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fedwat Oyounak
Fedwat Oyounak
فدوة
عيونك
Ich
opfere
mich
für
deine
Augen
فدوة
عيونك
لو
غدت
روح
مغليك
Ich
opfere
mich
für
deine
Augen,
selbst
wenn
meine
Seele
für
dich
brennt
وش
عاد
لو
راحت
لعينك
عشاير؟
Was
macht
es
schon,
wenn
sie
zu
deinen
Augen
zurückkehrt?
آه،
وش
عاد
لو
راحت
لعينك
عشاير؟
Ah,
was
macht
es
schon,
wenn
sie
zu
deinen
Augen
zurückkehrt?
فدوة
عيونك،
فدوة،
فدوة
Ich
opfere
mich
für
deine
Augen,
opfere,
opfere
فدوة
عيونك
لو
غدت
روح
مغليك
Ich
opfere
mich
für
deine
Augen,
selbst
wenn
meine
Seele
für
dich
brennt
وش
عاد
لو
راحت
لعينك
عشاير؟
Was
macht
es
schon,
wenn
sie
zu
deinen
Augen
zurückkehrt?
آه،
وش
عاد
لو
راحت
لعينك
عشاير؟
Ah,
was
macht
es
schon,
wenn
sie
zu
deinen
Augen
zurückkehrt?
أبيع
ما
يغلى
على
الكون
وأشريك
Ich
verkaufe,
was
auf
der
Welt
am
wertvollsten
ist,
und
teile
es
mit
dir
وأسوق
لي
جتني
علومك
بشاير
Und
ich
führe
die
Boten
deiner
Liebe
zu
mir
أبيع
ما
يغلى
على
الكون
وأشريك
Ich
verkaufe,
was
auf
der
Welt
am
wertvollsten
ist,
und
teile
es
mit
dir
وأسوق
لي
جتني
علومك
بشاير
Und
ich
führe
die
Boten
deiner
Liebe
zu
mir
وأزعل
جميع
الناس
بالحيل
وأرضيك
Und
ich
verärgere
alle
Menschen,
nur
um
dich
zufriedenzustellen
وأصبر
ولو
دارت
عَليّ
الّدواير
Und
ich
gedulde
mich,
selbst
wenn
sich
die
Schicksalsräder
gegen
mich
drehen
وأزعل
جميع
الناس
بالحيل
وأرضيك
Und
ich
verärgere
alle
Menschen,
nur
um
dich
zufriedenzustellen
وأصبر
ولو
دارت
عَليّ
الّدواير
Und
ich
gedulde
mich,
selbst
wenn
sich
die
Schicksalsräder
gegen
mich
drehen
فدوة
عيونك،
فدوة
عيونك
Ich
opfere
mich
für
deine
Augen,
ich
opfere
mich
für
deine
Augen
لو
غدت
روح
مغليك
Selbst
wenn
meine
Seele
für
dich
brennt
وأخذ
من
أيامي
Und
ich
nehme
von
meinen
Tagen
وأخذ
من
أيامي
لك
أيام
وأعطيك
Und
ich
nehme
von
meinen
Tagen
für
dich
Tage
und
gebe
sie
dir
وإن
راح
عمري
لك
فلا
هو
خساير
Und
wenn
mein
Leben
für
dich
endet,
ist
es
kein
Verlust
آه،
وإن
راح
عمري
لك
فلا
هو
خساير
Ah,
und
wenn
mein
Leben
für
dich
endet,
ist
es
kein
Verlust
أحب
أنا
شوفك
وصوتك
وطاريك
Ich
liebe
es,
dich
zu
sehen,
deine
Stimme
zu
hören
und
deine
Nähe
دايم
وفكري
فيك
هايم
وحاير
Immer
schweben
meine
Gedanken
um
dich,
verwirrt
und
verloren
أحب
أنا
شوفك
وصوتك
وطاريك
Ich
liebe
es,
dich
zu
sehen,
deine
Stimme
zu
hören
und
deine
Nähe
دايم
وفكري
فيك
هايم
وحاير
Immer
schweben
meine
Gedanken
um
dich,
verwirrt
und
verloren
وأزعل
جميع
الناس
بالحيل
وأرضيك
Und
ich
verärgere
alle
Menschen,
nur
um
dich
zufriedenzustellen
وأصبر
ولو
دارت
عَليّ
الّدواير
Und
ich
gedulde
mich,
selbst
wenn
sich
die
Schicksalsräder
gegen
mich
drehen
وأزعل
جميع
الناس
بالحيل
وأرضيك
Und
ich
verärgere
alle
Menschen,
nur
um
dich
zufriedenzustellen
وأصبر
ولو
دارت
عَليّ
الّدواير
Und
ich
gedulde
mich,
selbst
wenn
sich
die
Schicksalsräder
gegen
mich
drehen
فدوة
عيونك،
فدوة
عيونك
Ich
opfere
mich
für
deine
Augen,
ich
opfere
mich
für
deine
Augen
لو
غدت
روح
مغليك
Selbst
wenn
meine
Seele
für
dich
brennt
بالصمت
أهوجس
بك
Im
Schweizen
flüstere
ich
dir
zu
بالصمت
أهوجس
بك
وبالصوت
أناديك
Im
Schweigen
flüstere
ich
dir
zu
und
mit
meiner
Stimme
rufe
ich
dich
والله
عليم
البيّنه
والّسراير
Und
Gott
kennt
das
Offensichtliche
und
die
Geheimnisse
الله
عليم
البيّنه
والّسراير
Gott
kennt
das
Offensichtliche
und
die
Geheimnisse
أنا
وقلبي
والهوى
بين
أياديك
Ich
und
mein
Herz
und
die
Liebe
sind
in
deinen
Händen
عندك
مفاتيح
الهنا
للضماير
Bei
dir
liegen
die
Schlüssel
zum
Glück
der
Herzen
أنا
وقلبي
والهوى
بين
أياديك
Ich
und
mein
Herz
und
die
Liebe
sind
in
deinen
Händen
عندك
مفاتيح
الهنا
للضماير
Bei
dir
liegen
die
Schlüssel
zum
Glück
der
Herzen
وأزعل
جميع
الناس
بالحيل
وأرضيك
Und
ich
verärgere
alle
Menschen,
nur
um
dich
zufriedenzustellen
وأصبر
ولو
دارت
عَليّ
الّدواير
Und
ich
gedulde
mich,
selbst
wenn
sich
die
Schicksalsräder
gegen
mich
drehen
وأزعل
جميع
الناس
بالحيل
وأرضيك
Und
ich
verärgere
alle
Menschen,
nur
um
dich
zufriedenzustellen
وأصبر
ولو
دارت
عَليّ
الّدواير
Und
ich
gedulde
mich,
selbst
wenn
sich
die
Schicksalsräder
gegen
mich
drehen
آه،
فدوة
عيونك،
فدوة
عيونك
Ah,
ich
opfere
mich
für
deine
Augen,
ich
opfere
mich
für
deine
Augen
لو
غدت
روح
مغليك
Selbst
wenn
meine
Seele
für
dich
brennt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tallal
Attention! Feel free to leave feedback.