Lyrics and translation Ahlam - Galby Elli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قلبي
يا
إلي
من
لواهيبه
يذوب
Сердце
мое,
от
пламени
которого
таю,
يشتعل
في
داخله
نار
وعذاب
Горит
в
нем
огонь
и
страдание.
لو
عذلته
ما
سمعني
ولا
يتوب
Если
бы
я
его
упрекала,
оно
бы
не
послушало
и
не
раскаялось,
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Скрыта
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Скрыта
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
قلبي،
قلبي
يا
إلي
من
لواهيبه
يذوب
Сердце
мое,
сердце
мое,
от
пламени
которого
таю,
يشتعل
في
داخله
نار
وعذاب
Горит
в
нем
огонь
и
страдание.
لو
عذلته
ما
سمعني
ولا
يتوب
Если
бы
я
его
упрекала,
оно
бы
не
послушало
и
не
раскаялось,
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Скрыта
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Скрыта
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
قلبي،
قلبي
يا
إلي
من
لواهيبه
يذوب
Сердце
мое,
сердце
мое,
от
пламени
которого
таю,
يشتعل
في
داخله
نار
وعذاب
Горит
в
нем
огонь
и
страдание.
لو
عذلته
ما
سمعني
ولا
يتوب
Если
бы
я
его
упрекала,
оно
бы
не
послушало
и
не
раскаялось,
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Скрыта
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Скрыта
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
أفرك
إيديني
من
الحره
وألوب
Потираю
руки
от
горя
и
тоски,
ما
عرفت
أسباب
هجره
والغياب
Не
знаю
причин
твоего
ухода
и
отсутствия.
شتت
أفكاري
وضيعت
الدروب
Рассеяны
мои
мысли,
и
я
потеряла
дорогу,
مع
شحوب
الوجه
يطوي
الأكتئاب
С
бледностью
лица
окутывает
меня
депрессия.
مع
شحوب
الوجه
يطوي
الأكتئاب
С
бледностью
лица
окутывает
меня
депрессия.
أفرك
إيديني
من
الحره
وألوب
Потираю
руки
от
горя
и
тоски,
ما
عرفت
أسباب
هجره
والغياب
Не
знаю
причин
твоего
ухода
и
отсутствия.
شتت
أفكاري
وضيعت
الدروب
Рассеяны
мои
мысли,
и
я
потеряла
дорогу,
مع
شحوب
الوجه
يطوي
الأكتئاب
С
бледностью
лица
окутывает
меня
депрессия.
ومع
شحوب
الوجه
يطوي
الأكتئاب
С
бледностью
лица
окутывает
меня
депрессия.
قلبي
ياللي
من
لواهيبه
يذوب
Сердце
мое,
от
пламени
которого
таю,
يشتعل
في
داخله
نار
وعذاب
Горит
в
нем
огонь
и
страдание.
لو
عذلته
ما
سمعني
ولا
يتوب
Если
бы
я
его
упрекала,
оно
бы
не
послушало
и
не
раскаялось,
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Скрыта
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Скрыта
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
بين
أهلي
في
جلستي
كني
مغصوب
Среди
родных,
в
своем
кругу,
я
как
будто
принуждена,
كني
بيني
وبين
جلاسي
ضباب
Как
будто
между
мной
и
моими
собеседниками
туман.
تنتشي
ذكراه،
ليه
هبت
هبوب
Пьянит
его
память,
почему
налетел
этот
ветер?
عايشه
برجواه
لو
حلمي
سراب
Живу
его
надеждой,
даже
если
моя
мечта
- мираж.
عايشه
برجواه
لو
حلمي
سراب
Живу
его
надеждой,
даже
если
моя
мечта
- мираж.
بين
أهلي
في
جلستي
كني
مغصوب
Среди
родных,
в
своем
кругу,
я
как
будто
принуждена,
كني
بيني
وبين
جلاسي
ضباب
Как
будто
между
мной
и
моими
собеседниками
туман.
تنتشي
ذكراه
ليه
هبت
هبوب
Пьянит
его
память,
почему
налетел
этот
ветер?
عايشه
برجواه
لو
حلمي
سراب
Живу
его
надеждой,
даже
если
моя
мечта
- мираж.
عايشه
برجواه
لو
حلمي
سراب
Живу
его
надеждой,
даже
если
моя
мечта
- мираж.
قلبي،
قلبي
ياللي
من
لواهيبه
يذوب
Сердце
мое,
сердце
мое,
от
пламени
которого
таю,
يشتعل
في
داخله
نار
وعذاب
Горит
в
нем
огонь
и
страдание.
لو
عذلته
ما
سمعني
ولا
يتوب
Если
бы
я
его
упрекала,
оно
бы
не
послушало
и
не
раскаялось,
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Скрыта
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Скрыта
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anwar Abdullah
Attention! Feel free to leave feedback.