Ahlam - Ma Bah Tefaseel - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ahlam - Ma Bah Tefaseel




Ma Bah Tefaseel
Ma Bah Tefaseel
ما به تفاصيل غير إنك بعد روحي
Besides these details, I am but your soul
وش لك بكثر الحكي يا اللي إنت منتظره
How long will you talk like that, when you are waiting
يا صدق بعض العرب يا ساكن بوحي
Oh trust of some Arabs, Oh dwelling in my soul
صحيح لا قالوا إن الحب من نظرة
How true, when they said that love is at first sight
ما به تفاصيل غير إنك بعد روحي
Besides these details, I am but your soul
وش لك بكثر الحكي يا اللي إنت منتظره
How long will you talk like that, when you are waiting
يا صدق بعض العرب يا ساكن بوحي
Oh trust of some Arabs, Oh dwelling in my soul
صحيح لا قالوا إن الحب من نظرة
How true, when they said that love is at first sight
خذ نصف قلبي ونصفه عطه لجروحي
Take half of my heart and give half to my wounds
أو خذه كله وشيل الجرح من صدره
Or take it all and heal the wound from my chest
فيك إنت معذور قلبي لا غدا يوحي
You are excused, my heart, if tomorrow reveals
لا صار في مسمعي يسمعك بعذره
It will hear your apology in my ear
حتى الخطأ في كلام الحب مدموحي (آه)
Even a mistake in the words of love would be a source of my pleasure (Oh! )
لا صار في حضرتك وأحتار من كثره
When I am in your presence and confused by its abundance
برسل أحبك وهي من وقت بتروحي (آه)
I will send the message 'I love you' when it leaves in good time (Oh! )
لو سادتك في إنتظار تتقال لك بكرة
If it is late for you to wait to be told tomorrow
حتى الخطأ في كلام الحب مدموحي
Even a mistake in the words of love would be a source of my pleasure
لا صار في حضرتك وأحتار من كثره
When I am in your presence and confused by its abundance
برسل أحبك وهي من وقت بتروحي
I will send the message 'I love you' when it leaves in good time
لو سادتك في انتظار تتقال لك بكرة
If it is late for you to wait to be told tomorrow
خذ نصف قلبي ونصفه (آه)، عطه لجروحي
Take half of my heart (Oh! ), and give it to my wounds
أو خذه كله وشيل الجرح من صدره
Or take it all and heal the wound from my chest
فيك إنت معذور قلبي (قلبي)، لا غدا يوحي
You are excused, my (my) heart, if tomorrow reveals
لا صار في مسمعي يسمعك بعذره
It will hear your apology in my ear
قلب الغلا لو سكت يصير مفضوحي
The heart of affection, if it remained silent, I would be exposed
دامك حبيبه وريح الوصل في عطره
When you are its beloved and the scent of love is in your fragrance
ما شفتني لين جيت وسلم وضوحي
You didn't see me until I came and handed over my ablution
عليك قبل الإيدين تسلم وتشره
Before your hands, you will receive and drink
قلب الغلا لو سكت يصير مفضوحي
The heart of affection, if it remained silent, I would be exposed
دامك حبيبه وريح الوصل في عطره
When you are its beloved and the scent of love is in your fragrance
ما شفتني لين جيت وسلم وضوحي
You didn't see me until I came and handed over my ablution
عليك قبل الإيدين تسلم وتشره
Before your hands, you will receive and drink
خذ نصف قلبي ونصفه عطه لجروحي
Take half of my heart and give half to my wounds
أو خذه كله وشيل الجرح من صدره
Or take it all and heal the wound from my chest
فيك إنت معذور قلبي، لا غدا يوحي
You are excused, my heart, if tomorrow reveals
لا صار في مسمعي يسمعك بعذره
It will hear your apology in my ear





Writer(s): Mahmoud Kheyami


Attention! Feel free to leave feedback.