Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mawadna Alakher
Unser letztes Treffen
لموعدنا
الأخير
Unser
letztes
Treffen
خذتني
إلك
خطاي
هناك
Meine
Schritte
führten
mich
zu
dir
لمحتك
شفتني
وشفتك
Ich
sah
dich,
du
sahst
mich
ليلة
ما
توادعنا
Eine
Nacht,
in
der
wir
uns
nicht
verabschiedeten
لموعدنا
الأخير
Unser
letztes
Treffen
خذتني
إلك
خطاي
هناك
Meine
Schritte
führten
mich
zu
dir
لمحتك
شفتني
وشفتك
Ich
sah
dich,
du
sahst
mich
ليلة
ما
توادعنا
Eine
Nacht,
in
der
wir
uns
nicht
verabschiedeten
توادعني
وتليت
الهنا
Du
verabschiedest
dich
von
mir
und
das
Glück
verblasst
مع
تلتك
يمناك
Mit
deiner
rechten
Hand
يسابق
مدمعي
دمعٓك
Meine
Tränen
wetteifern
mit
deinen
وتدمع
هالسما
معنا
Und
der
Himmel
weint
mit
uns
توادعني،
توادعني
وتليت
الهنا
Du
verabschiedest
dich
von
mir,
verabschiedest
dich
und
das
Glück
verblasst
مع
تلتك
يمناك
Mit
deiner
rechten
Hand
يسابق
مدمعي
دمعٓك
Meine
Tränen
wetteifern
mit
deinen
وتدمع
هالسما
معنا
Und
der
Himmel
weint
mit
uns
يرن
بمسمعي
صوتك
Deine
Stimme
erklingt
in
meinen
Ohren
فضا
ما
غير
أنا
وياك
Es
scheint,
als
wären
nur
wir
beide
hier
يجيب
الله
لقا
وإن
قال
Möge
Gott
uns
wieder
vereinen,
wenn
Er
es
sagt
يجمعنا،
بيجمعنا
Er
wird
uns
zusammenbringen,
uns
vereinen
تلاشيت
إختفى
طيفك
Du
verschwindest,
dein
Bild
verblasst
تبعته
خايفٍ
فرقاك
Ich
folge
dir,
Angst
in
meinem
Herzen
أنا
بين
الوعي
والـ
لا
Ich
schwanke
zwischen
Bewusstsein
und
Ohnmacht
وعي
مازلت
المحنا
In
meinem
Bewusstsein
suche
ich
noch
immer
nach
dir
في
موعدنا
الأخير
Bei
unserem
letzten
Treffen
أناديك
التفت
وينك؟
Ich
rufe
dich,
wohin
bist
du
gegangen?
تجاوبني
غصون
الراك
Die
Zweige
des
Baumes
antworten
mir
كسا
نبض
المدينة
صمت
Die
Stadt
erstarrt
in
Schweigen
موحش
من
تمنعنا
Ein
melancholisches
Echo
unserer
Trennung
هنا
عاتبتني
مره
Hier
schaltest
du
mich
einmal
وهنا
جيتك
أبيه
رضاك
Hier
kam
ich,
um
deine
Zufriedenheit
zu
suchen
لصداتك
وجياتي
Für
deine
Ablehnungen
und
meine
Besuche
حبيبي
أشتاق
شارعنا
Mein
Geliebter,
ich
vermisse
unsere
Straße
أناديك
التفت
وينك؟
Ich
rufe
dich,
wohin
bist
du
gegangen?
تجاوبني
غصون
الراك
Die
Zweige
des
Baumes
antworten
mir
كسي
نبض
المدينه
صمت
Die
Stadt
erstarrt
in
Schweigen
موحش
من
تمنعنا
Ein
melancholisches
Echo
unserer
Trennung
هنا
عاتبتني
مره
Hier
schaltest
du
mich
einmal
وهنا
جيتك
أبيه
رضاك
Hier
kam
ich,
um
deine
Zufriedenheit
zu
suchen
لصداتك
وجياتي
Für
deine
Ablehnungen
und
meine
Besuche
حبيبي
أشتاق
شارعنا
Mein
Geliebter,
ich
vermisse
unsere
Straße
وكرسي
بأخر
المفرق
Und
der
Stuhl
am
Ende
des
Weges
كنا
حُب
به
نغرق
Wo
wir
uns
in
Liebe
verloren
تعب
ناداك
Die
Müdigkeit
rief
dich
صرخ
هز
القناديل
وطفت
Ein
Schrei
erschütterte
die
Laternen
und
sie
erloschen
من
له
يرجعنا
Wer
kann
uns
zurückbringen?
لموعدنا
الأخير
Zu
unserem
letzten
Treffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdulraman Al Othman
Attention! Feel free to leave feedback.