Lyrics and translation Ahlam - Moser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(الإمارات
تحبك)
(Эмираты
тебя
любят)
(و
أنا
أموت
على
تراب
الإمارات)
(А
я
умру
на
земле
Эмиратов)
(يالا
كده
فوق
فوق)
(Давай
выше,
выше)
يا
من
على
الحسن
زاد
О,
ты,
чья
красота
безмерна,
لشوفه
حن
الفؤاد
Твоё
лицо
сводит
с
ума
моё
сердце.
يا
من
على
الحسن
زاد
О,
ты,
чья
красота
безмерна,
حسنه
جمال
وأناقه
Твоя
красота
— это
элегантность
и
гармония.
لشوفه
حن
الفؤاد
Твоё
лицо
сводит
с
ума
моё
сердце.
يمشي
في
مشيه
رشاقه
Твоя
походка
полна
грации.
رقه
وجمال
وحلاوه
Нежность,
красота
и
сладость,
توه
في
عمره
صغير
Ты
ещё
так
молод.
مثير،
حسنه
مثير
Волнующий,
твоя
красота
волнует,
مثير،
حسنه
مثير
Волнующий,
твоя
красота
волнует.
لي
طلع
هب
النسيم
Когда
ты
появляешься,
веет
лёгкий
бриз,
والهوى
بشعره
يتغزل
И
ветер
играет
в
твоих
волосах.
سبحان
ربي
العظيم
Слава
моему
великому
Господу,
أبدع
في
حسنه
وكمل
Он
вдохновил
твою
красоту
и
завершил
её.
لي
طلع
هب
النسيم
Когда
ты
появляешься,
веет
лёгкий
бриз,
والهوى
بشعره
يتغزل
И
ветер
играет
в
твоих
волосах.
سبحان
ربي
العظيم
Слава
моему
великому
Господу,
أبدع
في
حسنه
وكمل
Он
вдохновил
твою
красоту
и
завершил
её.
طيبه
وحنان
وسماحه
Доброта,
нежность
и
великодушие,
وتوه
في
عمره
صغير
А
ты
ещё
так
молод.
مثير،
حسنه
مثير
Волнующий,
твоя
красота
волнует,
مثير،
حسنه
مثير
Волнующий,
твоя
красота
волнует.
يا
من
على
الحسن
زاد
О,
ты,
чья
красота
безмерна,
حسنه
جمال
وأناقه
Твоя
красота
— это
элегантность
и
гармония.
لشوفه
حن
الفؤاد
Твоё
лицо
сводит
с
ума
моё
сердце.
يمشي
في
مشيه
رشاقه
Твоя
походка
полна
грации.
رقه
وجمال
وحلاوه
Нежность,
красота
и
сладость,
توه
في
عمره
صغير
Ты
ещё
так
молод.
مثير،
حسنه
مثير
Волнующий,
твоя
красота
волнует,
مثير،
حسنه
مثير
Волнующий,
твоя
красота
волнует.
ما
عرف
قلبه
الغرور
Твоё
сердце
не
знает
гордыни,
ما
شاف
عالناس
حاله
Ты
не
выставляешь
себя
выше
других.
كامل
ما
به
قصور
Ты
совершенен,
в
тебе
нет
недостатков,
متربين
عالأصاله
Твои
манеры
безупречны.
لا
ما
عرف
قلبه
الغرور
Да,
твоё
сердце
не
знает
гордыни,
ما
شاف
عالناس
حاله
Ты
не
выставляешь
себя
выше
других.
كامل
ما
بك
قصور
Ты
совершенен,
в
тебе
нет
недостатков,
متربين
عالأصاله
Твои
манеры
безупречны.
خجول
وطبعه
رقيق
Скромный
и
нежный,
توه
في
عمره
صغير
Ты
ещё
так
молод.
مثير،
حسنه
مثير
Волнующий,
твоя
красота
волнует,
مثير،
حسنه
مثير
Волнующий,
твоя
красота
волнует.
مثير،
حسنه
مثير
Волнующий,
твоя
красота
волнует,
مثير
حسنه،
حسنه
مثير
Волнующая,
волнующая
красота.
(على
راسي
من
فوق)
(Над
моей
головой)
(ڭول
آمين
الله
لا
يبين
غلطهم
ڭول)
(Скажи,
амин,
пусть
Бог
защитит
их
от
несчастий,
скажи)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aref Al Zayani
Attention! Feel free to leave feedback.