Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tadry Leesh
Почему ты сердишься
تدري
ليش
(أزعل
عليك)
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
на
тебя?
أعشقك
(وأموت
فيك)
Я
люблю
тебя
(и
умираю
по
тебе)
تكسر
الخاطر
(بدونـي)
Разбиваешь
мне
сердце
(без
меня)
وينكسر
(قلبي
وجيك)
И
разбивается
(мое
сердце
и
я
иду
к
тебе)
تدري
ليش
(أزعل
عليك)
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
на
тебя?
أعشقك
(وأموت
فيك)
فيك
Я
люблю
тебя
(и
умираю
по
тебе)
по
тебе
تكسر
الخاطر
بدونـي
Разбиваешь
мне
сердце
без
меня
وينكسر
قلبي
وأجيك
И
разбивается
мое
сердце
и
я
иду
к
тебе
وتدري
ليش
أزعل
(عليك)
И
ты
знаешь,
почему
я
сержусь
(на
тебя)
وتدري
ليش
أزعل
(عليك)
سمعون
سمعون
И
ты
знаешь,
почему
я
сержусь
(на
тебя)
слушайте,
слушайте
وتدري
ليش
أزعل
(عليك)
И
ты
знаешь,
почему
я
сержусь
(на
тебя)
أعشقك
(وأموت
فيك)
Я
люблю
тебя
(и
умираю
по
тебе)
إيه
أعشقك
(وأموت
فيك)
Да,
я
люблю
тебя
(и
умираю
по
тебе)
أعشقك
يا
سعودية
وأموت
فيك
Я
люблю
тебя,
Саудовская
Аравия,
и
умираю
по
тебе
تدري
ليش
أزعل
عليك
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
на
тебя
أعشقك
وأموت
فيك
Я
люблю
тебя
и
умираю
по
тебе
(تكسر
الخاطر
بدونـي)
(Разбиваешь
мне
сердце
без
меня)
(ينكسر
قلبي
وأجيك)
(Разбивается
мое
сердце
и
я
иду
к
тебе)
تدري
ليش
أزعل
عليك
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
на
тебя
أعشقك
وأموت
فيك
Я
люблю
тебя
и
умираю
по
тебе
تكسر
الخاطر
بدونـي
Разбиваешь
мне
сердце
без
меня
ينكسر
قلبي
وأجيك
Разбивается
мое
сердце
и
я
иду
к
тебе
تدري
ليش
أزعل
عليك
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
на
тебя
أعشقك
وأموت
فيك
Я
люблю
тебя
и
умираю
по
тебе
تكسر
الخاطر
بدونـي
Разбиваешь
мне
сердце
без
меня
ينكسر
قلبي
وأجيك
Разбивается
мое
сердце
и
я
иду
к
тебе
(اسمع،
اسمع)
(Слушай,
слушай)
لو
تفارقني
(ثوانـي)
Если
мы
расстанемся
(на
секунды)
(أكتئب
وأكره
زمـاني)
(Я
впаду
в
депрессию
и
возненавижу
свое
время)
(لا
تخليني
أعـاني)
(Не
заставляй
меня
страдать)
(وإنت
في
عمري
شريك)
(И
ты
– партнер
моей
жизни)
لو
تفارقني
ثوانـي
Если
мы
расстанемся
на
секунды
(أكتئب)
وأكره
زمـاني
(Я
впаду
в
депрессию)
и
возненавижу
свое
время
لا
تخليني
أعـاني
Не
заставляй
меня
страдать
وإنت
في
عمري
شريك
И
ты
– партнер
моей
жизни
تدري
ليش
أزعل
(عليك)
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
(на
тебя)
تدري
ليش
أزعل
(عليك)
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
(на
тебя)
تدري
ليش
أزعل
(عليك)
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
(на
тебя)
وتدري
ليش
أزعل
عليك
И
ты
знаешь,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
на
тебя
أعشقك
وأموت
فيك
Я
люблю
тебя
и
умираю
по
тебе
تكسر
الخاطر
بدونـي
Разбиваешь
мне
сердце
без
меня
ينكسر
قلبي
وأجيك
Разбивается
мое
сердце
и
я
иду
к
тебе
اسمع
صفقة
كلنا
فوق
Слушайте
хлопок,
все
вместе
вверх
يلا
غنوا
معايا
Давайте,
пойте
со
мной
أكره
العالم
(بدونك)
Я
ненавижу
мир
(без
тебя)
وأعتزلهم
(في
عيونك)
И
уединяюсь
в
(твоих
глазах)
آه
آه
من
يحبك
ما
يخونك
Ах,
ах,
кто
любит
тебя,
тот
не
предаст
тебя
حتى
لو
يزعل
عليك
Даже
если
ты
сердишься
на
него
أستفزك
من
ودادي
Я
провоцирую
тебя
своей
любовью
وأهجرك
وأقول
عادي،
عادي
И
отворачиваюсь,
говоря:
"Все
нормально,
нормально"
من
روى
خاطر
فؤادي
Кто
утолил
жажду
моего
сердца
(هذي
لي
لابسة
حجاب
أبيض،
أنا
أحبك)
(Эта
девушка
в
белом
хиджабе,
я
люблю
тебя)
تدري
ليش
أزعل
عليك
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
на
тебя
أعشقك
وأموت
فيك
Я
люблю
тебя
и
умираю
по
тебе
تكسر
الخاطر
بدونـي
Разбиваешь
мне
сердце
без
меня
ينكسر
قلبي
وأجيك
Разбивается
мое
сердце
и
я
иду
к
тебе
تدري
ليش
أزعل
عليك
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
قولوا
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь,
скажите
تدري
ليش
أزعل
(عليك)
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
(на
тебя)
تدري
ليش
أزعل
(عليك)
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
(на
тебя)
تدري
ليش
أزعل
(عليك)
Ты
знаешь,
почему
я
сержусь
(на
тебя)
أعشقك
وأموت
فيك
Я
люблю
тебя
и
умираю
по
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aref Al Zayani
Attention! Feel free to leave feedback.