Ahlam - Ala Ya Tayr - translation of the lyrics into Russian

Ala Ya Tayr - Ahlamtranslation in Russian




Ala Ya Tayr
Ах, птица
آلا يا طير صادوك الغرايب والأقدار
Ах, птица, чужие и судьбы тебя поймали,
لو أنك حذر يا طير ما كان صادوك
Если бы ты был осторожен, не поймали бы,
ناديت لك مره ومرات وأمرار
Звала тебя раз и снова, и много раз,
صاوختني وجاوبتهم يوم نادوك
Но ты мне не отвечал, когда звали тебя.
أصرخ بعد وإشكي بعد ليه تحتار
Кричу и плачу снова, зачем сомненья?
وتقولي ليه بعزة النفس ذلوك
Ты говоришь: "Почему гордость унижена?"
وهذه الحقيقة وش تبي عكس ما صار
Но правда такова, что всё уже случилось,
وتعز لك ناس على ناس عزوك
И люди, которых ты любил, предали.
إنته تظن أهل الوفى بالهوى اكثار
Ты думал, верных в любви много,
طالع ظنونك للاسف وين ودوك
Но твои мечты, увы, где они теперь?
ياما نصحناك إنتبه حولك النار
Сколько раз предупреждали: "Огонь вокруг",
رجل على الجمره ورجل على الشوك
Одна нога на углях, другая на шипах.
هم صوروا لك حبهم شي ما صار
Они изобразили любовь, которой не было,
حتى شعورك وبالأحاسيس غشوك
Даже чувствами твоими они играли.
وياللي نسيت أن الزمن دوم دوار
А ты забыл, что время всегда меняется,
جازتني بالظلم وبالظلم جازوك
Я страдала от несправедливости, как и ты.
جابك زمانك عندنا وصار ما صار
Твоё время привело тебя к нам, и вот что случилось,
نفس الخطى اللي ودتك أمس جابوك
Тот же путь, что вчера увёл, сегодня привёл.
والله وتوقعنا بتجي شايل أعذار
Клянусь, мы ждали, что ты вернёшься с извиненьями,
عارف خطاك بحقنا يوم خانوك
Зная, как ты предал нас тогда.
قلنا الهوى ماهو غصيبه واجبار
Мы говорили: "Любовь не насилие, не принужденье",
لو كان حبك صادق ان كان حبوك
Если бы ты любил искренне, если бы это была любовь.
إحنا الأمل وإحنا الهوى وشمعة الدار
Мы надежда, мы любовь, мы свет дома,
وإحنا الحبايب اللي ما يوم خلوك
Мы те, кто никогда не оставит тебя.





Writer(s): Aref Al Zayani, Sami Al Gomaan


Attention! Feel free to leave feedback.