Lyrics and translation Ahlam - قلبي اللي
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قلبي
اللي
من
لواهيبه
يذوب
Мое
сердце,
что
от
пламени
своего
тает,
قلبي
اللي
من
لواهيبه
يذوب
Мое
сердце,
что
от
пламени
своего
тает,
يشتعل
في
داخله
نار
وعذاب
Горит
в
нем
огонь
и
страдание,
لو
عذلته
ما
سمعني
ولا
يتوب
Если
упрекну
его,
не
услышит
меня
и
не
раскается,
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Глубока
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Глубока
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
قلبي
اللي
من
لواهيبه
يذوب
Мое
сердце,
что
от
пламени
своего
тает,
يشتعل
في
داخله
نار
وعذاب
Горит
в
нем
огонь
и
страдание,
لو
عذلته
ما
سمعني
ولا
يتوب
Если
упрекну
его,
не
услышит
меня
и
не
раскается,
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Глубока
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Глубока
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
قلبي،
قلبي
اللي
من
لواهيبه
يذوب
Мое
сердце,
мое
сердце,
что
от
пламени
своего
тает,
يشتعل
في
داخله
نار
وعذاب
Горит
в
нем
огонь
и
страдание,
لو
عذلته
ما
سمعني
ولا
يتوب
Если
упрекну
его,
не
услышит
меня
и
не
раскается,
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Глубока
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Глубока
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
أفرك
إيديني
من
الحره
وألوب
Тру
ладони
от
горя
и
тоски,
ما
عرفت
أسباب
هجره
والغياب
Не
знаю
причин
твоего
ухода
и
отсутствия,
شتت
أفكاري
وضيعت
الدروب
Рассеяны
мои
мысли,
и
я
потеряла
дорогу,
مع
شحوب
الوجه
يطوي
الاكتئاب
С
бледностью
лица
приходит
депрессия,
مع
شحوب
الوجه
يطوي
الاكتئاب
С
бледностью
лица
приходит
депрессия.
آه
أفرك
إيديني
من
الحره
وألوب
Ах,
тру
ладони
от
горя
и
тоски,
ما
عرفت
أسباب
هجره
والغياب
Не
знаю
причин
твоего
ухода
и
отсутствия,
شتت
أفكاري
وضيعت
الدروب
Рассеяны
мои
мысли,
и
я
потеряла
дорогу,
مع
شحوب
الوجه
يطوي
الاكتئاب
С
бледностью
лица
приходит
депрессия,
ومع
شحوب
الوجه
يطوي
الاكتئاب
И
с
бледностью
лица
приходит
депрессия.
قلبي
اللي
من
لواهيبه
يذوب
Мое
сердце,
что
от
пламени
своего
тает,
يشتعل
في
داخله
نار
وعذاب
Горит
в
нем
огонь
и
страдание,
لو
عذلته
ما
سمعني
ولا
يتوب
Если
упрекну
его,
не
услышит
меня
и
не
раскается,
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Глубока
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Глубока
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
بين
أهلي
في
جلستي
كني
مغصوب
Среди
родных,
словно
подневольная,
كني
بيني
وبين
جلاسي
ضباب
Словно
между
мной
и
моими
собеседниками
туман,
تنتشي
ذكراه
ليه
هبت
هبوب
Пьянит
воспоминание
о
тебе,
почему
налетел
этот
ветер?
عايشه
برجواه
لو
حلمي
سراب
Живу
надеждой,
даже
если
моя
мечта
— мираж,
عايشه
برجواه
لو
حلمي
سراب
Живу
надеждой,
даже
если
моя
мечта
— мираж.
آه،
بين
أهلي
في
جلستي
كني
مغصوب
Ах,
среди
родных,
словно
подневольная,
كني
بيني
وبين
جلاسي
ضباب
Словно
между
мной
и
моими
собеседниками
туман,
تنتشي
ذكراه
ليه
هبت
هبوب
Пьянит
воспоминание
о
тебе,
почему
налетел
этот
ветер?
عايشه
برجواه
لو
حلمي
سراب
Живу
надеждой,
даже
если
моя
мечта
— мираж,
عايشه
برجواه
لو
حلمي
سراب
Живу
надеждой,
даже
если
моя
мечта
— мираж.
قلبي
اللي
من
لواهيبه
يذوب،
(يذوب،
يذوب)
Мое
сердце,
что
от
пламени
своего
тает,
(тает,
тает)
يشتعل
في
داخله
نار
وعذاب
Горит
в
нем
огонь
и
страдание,
لو
عذلته
ما
سمعني
ولا
يتوب،
(لا،
لا،
لا)
Если
упрекну
его,
не
услышит
меня
и
не
раскается,
(нет,
нет,
нет)
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Глубока
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Глубока
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
قلبي،
قلبي
اللي
من
لواهيبه
يذوب
Мое
сердце,
мое
сердце,
что
от
пламени
своего
тает,
يشتعل
في
داخله
نار
وعذاب
Горит
в
нем
огонь
и
страдание,
لو
عذلته
ما
سمعني
ولا
يتوب
Если
упрекну
его,
не
услышит
меня
и
не
раскается,
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Глубока
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
آه،
ساطي
به
جرح
خله
والصواب
Ах,
глубока
в
нем
рана,
оставленная
тобой,
и
это
правда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
أحبك موت
date of release
01-02-1995
Attention! Feel free to leave feedback.