Ahlam - هالحين جيت - translation of the lyrics into German

هالحين جيت - Ahlamtranslation in German




هالحين جيت
Jetzt bist du gekommen
هالحين جيت وجابك الله لمكاني
Jetzt bist du gekommen, Gott brachte dich zu mir
ما كنت عندك وشهو جابك هنا؟
Du warst nicht hier, was hat dich hergeführt?
ردك ضميرك من بعد ما نساني
Dein Gewissen antwortet, nachdem du mich vergaßest
يومه تناسى بالغصب حبنا
Er hat unsere Liebe an diesem Tag gezwungen vergessen
هالحين جيت وجابك الله لمكاني
Jetzt bist du gekommen, Gott brachte dich zu mir
ما كنت عندك وشهو جابك هنا؟
Du warst nicht hier, was hat dich hergeführt?
ردك ضميرك من بعد ما نساني
Dein Gewissen antwortet, nachdem du mich vergaßest
يومه تناسى بالغصب حبنا
Er hat unsere Liebe an diesem Tag gezwungen vergessen
هالحين جيت
Jetzt bist du gekommen
هالحين جيت
Jetzt bist du gekommen
هالحين جيت
Jetzt bist du gekommen
وجابك الله لمكاني
Und Gott brachte dich zu mir
هالحين يعني جيت تطلب حناني
Jetzt kommst du und suchst meine Zuneigung
وينه ضميرك يوم أنادي وأنا؟
Wo war dein Gewissen, als ich rief, und ich?
وينك وأنا بعدك أضيع بزماني؟
Wo warst du, als ich nach dir in der Zeit verirrte?
من قلب قاسي لي عذاب وضنا
Von einem grausamen Herz, das mir Qual und Leid brachte
هالحين يعني جيت تطلب حناني
Jetzt kommst du und suchst meine Zuneigung
وينه ضميرك يوم أنادي وأنا، وأنا؟
Wo war dein Gewissen, als ich rief, und ich, und ich?
وينك وأنا بعدك أضيع بزماني؟
Wo warst du, als ich nach dir in der Zeit verirrte?
من قلب قاسي لي عذاب وضنا، ضنا
Von einem grausamen Herz, das mir Qual und Leid brachte, Leid
هالحين جيت
Jetzt bist du gekommen
هالحين جيت، جيت
Jetzt bist du gekommen, gekommen
هالحين جيت
Jetzt bist du gekommen
وجابك الله لمكاني
Und Gott brachte dich zu mir
(جيت وجابك الله لمكاني)
(Du kamst, Gott brachte dich zu mir)
(ما كنت عندك وشهو جابك هنا؟)
(Du warst nicht hier, was hat dich hergeführt?)
ردك ضميرك (من بعد ما نساني)
Dein Gewissen antwortet (nachdem du mich vergaßest)
يومه تناسى (بالغصب حبنا)
Er hat unsere Liebe (gezwungen vergessen)
آه، هالحين جيت
Ah, jetzt bist du gekommen
هالحين جيت، جيت
Jetzt bist du gekommen, gekommen
هالحين جيت
Jetzt bist du gekommen
وجابك الله لمكاني
Und Gott brachte dich zu mir
خلك معاها وخلني يا أناني
Bleib bei ihr und lass mich, oh du Egoist
ما دام ربي فرق دروبنا
Da Gott unsere Wege getrennt hat
خلك لها وشهو يجيبك مكاني
Bleib bei ihr, was bringt dich zu mir?
أرجوك روح ولا تعود هنا
Bitte geh und komm nie wieder hierher
خلك معاها وخلني يا أناني
Bleib bei ihr und lass mich, oh du Egoist
ما دام ربي فرق دروبنا
Da Gott unsere Wege getrennt hat
خلك لها وشهو يجيبك مكاني؟
Bleib bei ihr, was bringt dich zu mir?
أرجوك روح ولا تعود هنا
Bitte geh und komm nie wieder hierher
هالحين جيت
Jetzt bist du gekommen
هالحين جيت، جيت
Jetzt bist du gekommen, gekommen
هالحين جيت
Jetzt bist du gekommen
وجابك الله لمكاني
Und Gott brachte dich zu mir
جيت وجابك الله لمكاني
Du kamst, Gott brachte dich zu mir
ما كنت عندك وشهو جابك هنا؟
Du warst nicht hier, was hat dich hergeführt?
ردك ضميرك من بعد ما نساني
Dein Gewissen antwortet, nachdem du mich vergaßest
يومه تناسى بالغصب حبنا
Er hat unsere Liebe an diesem Tag gezwungen vergessen
آه، هالحين جيت
Ah, jetzt bist du gekommen
هالحين جيت، جيت
Jetzt bist du gekommen, gekommen
هالحين جيت
Jetzt bist du gekommen
وجابك الله لمكاني
Und Gott brachte dich zu mir






Attention! Feel free to leave feedback.