Lyrics and translation Elissa - Elissa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
إغمرني
هالليلي
عيدي
Окутай
меня
этой
ночью,
праздник
мой,
إسرقني
ع
دنيي
جديدي
Унеси
меня
в
новый
мир,
برضى
لو
ابقى
بعيدي
Я
согласна
остаться
вдали,
لكن
شرط
يكون
Но
с
одним
условием:
انك
تتركلي
قلبك
Чтобы
ты
оставил
мне
свое
сердце,
عندي
هدية
من
حبك
У
меня
есть
подарок
от
твоей
любви,
كل
ما
رح
قول
بحبك
Каждый
раз,
когда
я
говорю,
что
люблю
тебя,
ترجعلي
بجنون
Ты
возвращаешься
ко
мне
с
безумием.
إغمرني
هالليلي
عيدي
Окутай
меня
этой
ночью,
праздник
мой,
إسرقني
ع
دنيي
جديدي
Унеси
меня
в
новый
мир,
برضى
لو
ابقى
بعيدي
Я
согласна
остаться
вдали,
لكن
شرط
يكون
Но
с
одним
условием:
انك
تتركلي
قلبك
Чтобы
ты
оставил
мне
свое
сердце,
عندي
هدية
من
حبك
У
меня
есть
подарок
от
твоей
любви,
كل
ما
رح
قول
بحبك
Каждый
раз,
когда
я
говорю,
что
люблю
тебя,
ترجعلي
بجنون
Ты
возвращаешься
ко
мне
с
безумием.
شو
بحبك
Как
я
люблю
тебя,
شو
بحبك
Как
я
люблю
тебя,
شو
بحبك
تغمرني
Как
я
люблю,
когда
ты
окутываешь
меня,
سهرني
سهرني
بهالليل
المجنون
Не
дай
мне
уснуть
этой
безумной
ночью.
لاقيني
Встреться
со
мной,
خوفي
يا
قلبي
تخسر
Боюсь,
мой
дорогой,
что
ты
потеряешь
يلي
حبيتو
أكتر
Того,
кого
любишь
больше
مني
أو
يمكن
أكبر
Меня,
а
может,
и
больше
من
كل
الحنين
Чем
всю
нежность.
خوفي
لو
تنسى
مرة
Боюсь,
что
однажды
ты
забудешь
نحنا
شو
كنا
مرة
Кем
мы
были
когда-то,
صرنا
وردات
بسهرة
Мы
стали
розами
на
вечеринке,
شموعا
عشقانين
Свечами
влюбленных.
خوفي
يا
قلبي
تخسر
Боюсь,
мой
дорогой,
что
ты
потеряешь
يلي
حبيتو
أكتر
Того,
кого
любишь
больше
مني
أو
يمكن
أكبر
Меня,
а
может,
и
больше
من
كل
الحنين
Чем
всю
нежность.
خوفي
لو
تنسى
مرة
Боюсь,
что
однажды
ты
забудешь
نحنا
شو
كنا
مرة
Кем
мы
были
когда-то,
صرنا
وردات
بسهرة
Мы
стали
розами
на
вечеринке,
شموعا
عشقانين
Свечами
влюбленных.
شو
بحبك
Как
я
люблю
тебя,
شو
بحبك
Как
я
люблю
тебя,
شو
بحبك
تغمرني
Как
я
люблю,
когда
ты
окутываешь
меня,
سهرني
سهرني
بهالليل
المجنون
Не
дай
мне
уснуть
этой
безумной
ночью.
لاقيني
Встреться
со
мной,
ومنكتب
كلمات
وفي
النا
خيالات
И
мы
пишем
слова,
а
в
нас
фантазии,
عخدود
النجمات
ونحنا
نصير
الحكايات
На
щеках
звезд,
и
мы
становимся
сказками.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deniz Celik, Adel Raffoul
Attention! Feel free to leave feedback.