Elissa - مورير سور سين - translation of the lyrics into German

مورير سور سين - Elissatranslation in German




مورير سور سين
Sterben auf der Bühne
Viens, mais ne viens pas quand je serai seule
Komm, aber komm nicht, wenn ich alleine bin
Quand le rideau un jour tombera
Wenn eines Tages der Vorhang fällt
Je veux qu'il tombe derrière moi
Möchte ich, dass er hinter mir fällt
Viens, mais ne viens pas quand je serai seule
Komm, aber komm nicht, wenn ich alleine bin
Moi qui ai tout choisi dans ma vie
Ich, die ich alles in meinem Leben gewählt habe
Je veux choisir ma mort aussi
Möchte auch meinen Tod wählen
Il y a ceux qui veulent mourir un jour de pluie
Es gibt jene, die an einem regnerischen Tag sterben wollen
Et d'autres en plein soleil
Und andere in der prallen Sonne
Il y a ceux qui veulent mourir seuls dans un lit
Es gibt jene, die alleine in einem Bett sterben wollen
Tranquilles dans leur sommeil
Ruhig in ihrem Schlaf
Moi je veux mourir sur scène
Ich möchte auf der Bühne sterben
Devant les projecteurs
Vor den Scheinwerfern
Oui, je veux mourir sur scène
Ja, ich möchte auf der Bühne sterben
Le cœur ouvert tout en couleurs
Mit offenem Herzen, ganz in Farben
Mourir sans la moindre peine
Sterben ohne den geringsten Schmerz
Au dernier rendez-vous
Beim letzten Rendezvous
Moi je veux mourir sur scène
Ich möchte auf der Bühne sterben
En chantant jusqu'au bout
Singend bis zum Schluss
Viens, mais ne viens pas quand je serai seule
Komm, aber komm nicht, wenn ich alleine bin
Tous les deux on se connaît déjà
Wir beide kennen uns bereits
On s'est vu de près, souviens-toi
Wir haben uns aus der Nähe gesehen, erinnere dich
Viens, mais ne viens pas quand je serai seule
Komm, aber komm nicht, wenn ich alleine bin
Choisis plutôt un soir de gala
Wähle lieber einen Galaabend
Si tu veux danser avec moi
Wenn du mit mir tanzen willst
Ma vie a brûlé sous trop de lumières
Mein Leben ist unter zu vielen Lichtern verbrannt
Je ne peux pas partir dans l'ombre
Ich kann nicht im Schatten gehen
Moi je veux mourir fusillée de lasers
Ich möchte von Lasern erschossen sterben
Devant une salle comble
Vor einem vollen Saal
Moi je veux mourir sur scène
Ich möchte auf der Bühne sterben
Devant les projecteurs
Vor den Scheinwerfern
Oui, je veux mourir sur scène
Ja, ich möchte auf der Bühne sterben
Le cœur ouvert tout en couleurs
Mit offenem Herzen, ganz in Farben
Mourir sans la moindre peine
Sterben ohne den geringsten Schmerz
Au dernier rendez-vous
Beim letzten Rendezvous
Moi je veux mourir sur scène
Ich möchte auf der Bühne sterben
En chantant jusqu'au bout
Singend bis zum Schluss
Mourir sans la moindre peine
Sterben ohne den geringsten Schmerz
D'une mort bien orchestrée
Eines gut orchestrierten Todes
Moi, je veux mourir sur scène
Ich möchte auf der Bühne sterben
C'est que je suis née
Dort bin ich geboren





Writer(s): Michel Jouveaux, Jeff Barnel


Attention! Feel free to leave feedback.