Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مورير سور سين
Sterben auf der Bühne
Viens,
mais
ne
viens
pas
quand
je
serai
seule
Komm,
aber
komm
nicht,
wenn
ich
alleine
bin
Quand
le
rideau
un
jour
tombera
Wenn
eines
Tages
der
Vorhang
fällt
Je
veux
qu'il
tombe
derrière
moi
Möchte
ich,
dass
er
hinter
mir
fällt
Viens,
mais
ne
viens
pas
quand
je
serai
seule
Komm,
aber
komm
nicht,
wenn
ich
alleine
bin
Moi
qui
ai
tout
choisi
dans
ma
vie
Ich,
die
ich
alles
in
meinem
Leben
gewählt
habe
Je
veux
choisir
ma
mort
aussi
Möchte
auch
meinen
Tod
wählen
Il
y
a
ceux
qui
veulent
mourir
un
jour
de
pluie
Es
gibt
jene,
die
an
einem
regnerischen
Tag
sterben
wollen
Et
d'autres
en
plein
soleil
Und
andere
in
der
prallen
Sonne
Il
y
a
ceux
qui
veulent
mourir
seuls
dans
un
lit
Es
gibt
jene,
die
alleine
in
einem
Bett
sterben
wollen
Tranquilles
dans
leur
sommeil
Ruhig
in
ihrem
Schlaf
Moi
je
veux
mourir
sur
scène
Ich
möchte
auf
der
Bühne
sterben
Devant
les
projecteurs
Vor
den
Scheinwerfern
Oui,
je
veux
mourir
sur
scène
Ja,
ich
möchte
auf
der
Bühne
sterben
Le
cœur
ouvert
tout
en
couleurs
Mit
offenem
Herzen,
ganz
in
Farben
Mourir
sans
la
moindre
peine
Sterben
ohne
den
geringsten
Schmerz
Au
dernier
rendez-vous
Beim
letzten
Rendezvous
Moi
je
veux
mourir
sur
scène
Ich
möchte
auf
der
Bühne
sterben
En
chantant
jusqu'au
bout
Singend
bis
zum
Schluss
Viens,
mais
ne
viens
pas
quand
je
serai
seule
Komm,
aber
komm
nicht,
wenn
ich
alleine
bin
Tous
les
deux
on
se
connaît
déjà
Wir
beide
kennen
uns
bereits
On
s'est
vu
de
près,
souviens-toi
Wir
haben
uns
aus
der
Nähe
gesehen,
erinnere
dich
Viens,
mais
ne
viens
pas
quand
je
serai
seule
Komm,
aber
komm
nicht,
wenn
ich
alleine
bin
Choisis
plutôt
un
soir
de
gala
Wähle
lieber
einen
Galaabend
Si
tu
veux
danser
avec
moi
Wenn
du
mit
mir
tanzen
willst
Ma
vie
a
brûlé
sous
trop
de
lumières
Mein
Leben
ist
unter
zu
vielen
Lichtern
verbrannt
Je
ne
peux
pas
partir
dans
l'ombre
Ich
kann
nicht
im
Schatten
gehen
Moi
je
veux
mourir
fusillée
de
lasers
Ich
möchte
von
Lasern
erschossen
sterben
Devant
une
salle
comble
Vor
einem
vollen
Saal
Moi
je
veux
mourir
sur
scène
Ich
möchte
auf
der
Bühne
sterben
Devant
les
projecteurs
Vor
den
Scheinwerfern
Oui,
je
veux
mourir
sur
scène
Ja,
ich
möchte
auf
der
Bühne
sterben
Le
cœur
ouvert
tout
en
couleurs
Mit
offenem
Herzen,
ganz
in
Farben
Mourir
sans
la
moindre
peine
Sterben
ohne
den
geringsten
Schmerz
Au
dernier
rendez-vous
Beim
letzten
Rendezvous
Moi
je
veux
mourir
sur
scène
Ich
möchte
auf
der
Bühne
sterben
En
chantant
jusqu'au
bout
Singend
bis
zum
Schluss
Mourir
sans
la
moindre
peine
Sterben
ohne
den
geringsten
Schmerz
D'une
mort
bien
orchestrée
Eines
gut
orchestrierten
Todes
Moi,
je
veux
mourir
sur
scène
Ich
möchte
auf
der
Bühne
sterben
C'est
là
que
je
suis
née
Dort
bin
ich
geboren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Jouveaux, Jeff Barnel
Attention! Feel free to leave feedback.