Al Wasmi - Ana Alsabab - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Al Wasmi - Ana Alsabab




Ana Alsabab
Bin ich der Grund
أنا السبب والا السبب أنت؟
Bin ich der Grund oder bist du der Grund?
ما حد يرمي به حبيبه
Niemand wirft seine Geliebte weg.
لي صاب قلبك صابني ومت
Was dein Herz traf, traf auch mich, und ich starb.
مثلك وحالتيه صعيبه
Wie du, und meine Lage ist schwierig.
أنا السبب والا السبب أنت؟
Bin ich der Grund oder bist du der Grund?
ما حد يرمي به حبيبه
Niemand wirft seine Geliebte weg.
لي صاب قلبك صابني ومت
Was dein Herz traf, traf auch mich, und ich starb.
مثلك وحالتيه صعيبه
Wie du, und meine Lage ist schwierig.
(أنا السبب والا السبب أنت؟)
(Bin ich der Grund oder bist du der Grund?)
(ما حد يرمي به حبيبه)
(Niemand wirft seine Geliebte weg.)
(لي صاب قلبك صابني ومت)
(Was dein Herz traf, traf auch mich, und ich starb.)
(مثلك وحالتيه صعيبه)
(Wie du, und meine Lage ist schwierig.)
(ما هنت يوم مول ما هنت)
(Ich habe dich niemals verraten, niemals)
ما هنت يوم مول ما هنت
Ich habe dich niemals verraten, niemals
يا نور عيني يا طِليبه
Oh Licht meiner Augen, meine Erwählte.
الثار مني تطلبه عدت
Du willst Rache von mir, du bist zurückgekehrt.
أنا عدوٍ تستريبه
Bin ich ein Feind, den du fürchtest?
ما هنت يوم مول ما هنت
Ich habe dich niemals verraten, niemals
يا نور عيني يا طِليبه
Oh Licht meiner Augen, meine Erwählte.
الثار مني تطلبه عدت
Du willst Rache von mir, du bist zurückgekehrt.
أنا عدوٍ تستريبه
Bin ich ein Feind, den du fürchtest?
(أنا السبب والا السبب أنت؟)
(Bin ich der Grund oder bist du der Grund?)
(ما حد يرمي به حبيبه)
(Niemand wirft seine Geliebte weg.)
(لي صاب قلبك صابني ومت)
(Was dein Herz traf, traf auch mich, und ich starb.)
(مثلك وحالتيه صعيبه)
(Wie du, und meine Lage ist schwierig.)
(لو ينوهب لك عمريه ياصمت)
(Wenn dir mein Leben geschenkt werden könnte, oh Stille)
لو ينوهب لك عمريه ياصمت
Wenn dir mein Leben geschenkt werden könnte, oh Stille
أعطيك وارحل بالمغيبه
Ich würde es dir geben und in der Abwesenheit verschwinden.
دنيا حياتي نورها انت
Du bist das Licht meiner Welt.
يا منوّر الدنيا الرحيبه
Oh, die du die weite Welt erleuchtest.
لو ينوهب لك عمريه ياصمت
Wenn dir mein Leben geschenkt werden könnte, oh Stille
أعطيك وارحل بالمغيبه
Ich würde es dir geben und in der Abwesenheit verschwinden.
دنيا حياتي نورها انت
Du bist das Licht meiner Welt.
يا منوّر الدنيا الرحيبه
Oh, die du die weite Welt erleuchtest.
(أنا السبب؟ والا السبب أنت؟)
(Bin ich der Grund? Oder bist du der Grund?)
(ما حد يرمي به حبيبه)
(Niemand wirft seine Geliebte weg.)
(لي صاب قلبك صابني ومت)
(Was dein Herz traf, traf auch mich, und ich starb.)
(مثلك وحالتيه صعيبه)
(Wie du, und meine Lage ist schwierig.)
(لو تبتسم دنياي لي كنت)
(Wenn mein Leben für mich lächeln würde)
لو تبتسم دنياي لي كنت
Wenn mein Leben für mich lächeln würde
يروى الذي جفّت جليبه
Würde derjenige bewässert werden, dessen Quellen ausgetrocknet sind.
قلبي تشوّق لك ولا عدت
Mein Herz sehnt sich nach dir, und du bist nicht zurückgekehrt.
مشتاق جرحي مستصيبه
Ich vermisse dich, meine Wunde schmerzt sehr.
لو تبتسم دنياي لي كنت
Wenn mein Leben für mich lächeln würde
يروى الذي جفّت جليبه
Würde derjenige bewässert werden, dessen Quellen ausgetrocknet sind.
قلبي تشوّق لك ولا عدت
Mein Herz sehnt sich nach dir, und du bist nicht zurückgekehrt.
مشتاق جرحي مستصيبه
Ich vermisse dich, meine Wunde schmerzt sehr.
(أنا السبب؟ والا السبب أنت؟)
(Bin ich der Grund? Oder bist du der Grund?)
(ما حد يرمي به حبيبه)
(Niemand wirft seine Geliebte weg.)
(لي صاب قلبك صابني ومت)
(Was dein Herz traf, traf auch mich, und ich starb.)
(مثلك وحالتيه صعيبه)
(Wie du, und meine Lage ist schwierig.)
(يا غايبٍ وينك؟ أنا بت)
(Oh Abwesende, wo bist du? Ich bin)
يا غايبٍ وينك، أنا بت
Oh Abwesende, wo bist du? Ich bin
أدوّر المحبوب طيبه
Auf der Suche nach der Güte der Geliebten.
انا السبب والاّ السبب انت؟
Bin ich der Grund oder bist du der Grund?
ما حد يرمي به حبيبه
Niemand wirft seine Geliebte weg.
يا غايبٍ وينك، أنا بت
Oh Abwesende, wo bist du? Ich bin
أدوّر المحبوب طيبه
Auf der Suche nach der Güte der Geliebten.
انا السبب والاّ السبب انت؟
Bin ich der Grund oder bist du der Grund?
ما حد يرمي به حبيبه
Niemand wirft seine Geliebte weg.
(أنا السبب والا السبب أنت؟)
(Bin ich der Grund oder bist du der Grund?)
(ما حد يرمي به حبيبه)
(Niemand wirft seine Geliebte weg.)
(لي صاب قلبك صابني ومت)
(Was dein Herz traf, traf auch mich, und ich starb.)
(مثلك وحالتيه صعيبه)
(Wie du, und meine Lage ist schwierig.)





Writer(s): Abdullah Al Mamari, Aliaa Bent Khalifah Al Maktoom

Al Wasmi - Ana Alsabab
Album
Ana Alsabab
date of release
08-10-2022



Attention! Feel free to leave feedback.