Lyrics and German translation Al Wasmi - Belhadawa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ما
يليق
الضيق
في
عيونك،
إنت
طبعك
دايماً
هادي
Die
Enge
steht
deinen
Augen
nicht,
du
bist
von
Natur
aus
immer
ruhig.
إن
زعلت
يبين
في
لونك،
ينكمش
عاخدك
الكادي
Wenn
du
verärgert
bist,
zeigt
es
sich
in
deiner
Farbe,
deine
kadi-farbene
Wange
zieht
sich
zusammen.
ما
يليق
الضيق
في
عيونك،
إنت
طبعك
دايماً
هادي
Die
Enge
steht
deinen
Augen
nicht,
du
bist
von
Natur
aus
immer
ruhig.
إن
زعلت
يبين
في
لونك،
ينكمش
عاخدك
الكادي
Wenn
du
verärgert
bist,
zeigt
es
sich
in
deiner
Farbe,
deine
kadi-farbene
Wange
zieht
sich
zusammen.
مدخل
الله
قول
لي
عونك،
ابتسم
يا
غاية
مرادي
Um
Gottes
Willen,
sag
mir,
was
los
ist,
lächle,
oh
du
mein
Ein
und
Alles.
مدخل
الله
قول
لي
عونك،
ابتسم
يا
غاية
مرادي
Um
Gottes
Willen,
sag
mir,
was
los
ist,
lächle,
oh
du
mein
Ein
und
Alles.
بالهداوة
روف
عاهونك
يا
الدلع
يا
ريم
لبلادي
Sei
sanft
und
behutsam,
oh
du
Verwöhnte,
du
Gazelle
meines
Landes.
لا
تجرح
مدمع
عيونك،
شوف
شكلك
غير
ما
عادي
Verletze
nicht
den
Tränenfluss
deiner
Augen,
schau,
dein
Aussehen
ist
nicht
normal.
جعلهم
يا
رب
يفدونك
وابتسم
من
أول
وبادي
Mögen
sie
sich
für
dich
opfern,
und
lächle
von
Anfang
an.
إنت
آية
لا
يحسدونك،
فيك
وصف
الطير
لي
شادي
Du
bist
ein
Wunder,
mögen
sie
dich
nicht
beneiden,
in
dir
ist
die
Beschreibung
des
singenden
Vogels.
إنت
آية
لا
يحسدونك،
فيك
وصف
الطير
لي
شادي
Du
bist
ein
Wunder,
mögen
sie
dich
nicht
beneiden,
in
dir
ist
die
Beschreibung
des
singenden
Vogels.
وإنت
درة
لي
يسمونك،
ما
حصدها
كل
من
راد
Und
du
bist
eine
Perle,
so
nennen
sie
dich,
nicht
jeder,
der
wollte,
hat
sie
geerntet.
بالحلا
والزين
يطرونك
والوصايف
فيك
تنقاد
Mit
Süße
und
Schönheit
preisen
sie
dich,
und
die
Beschreibungen
fügen
sich
in
dir.
لا
تعذب
قلب
مفتونك،
خل
طبعك
يا
الغلا
عادي
Quäle
nicht
dein
verzaubertes
Herz,
sei
wieder
normal,
meine
Liebste.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Wasmi, Mohammed Gomaa Al Kaabey
Attention! Feel free to leave feedback.