Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bent Al Dheba
Mädchen der Gazelle
بنت
الظبا
تسحر
ملايين
Das
Gazellenmädchen
bezaubert
Millionen
يا
حظ
من،
يا
حظ
من
عينه
نظرها
Glücklich
ist
der,
dessen
Augen
sie
erblicken
بنت
الظبا
تسحر
ملايين،
يا
حظ
من
عينه
نظرها
Das
Gazellenmädchen
bezaubert
Millionen,
glücklich
ist
der,
dessen
Augen
sie
erblicken
غطت
على
كل
المزايين،
الله
وش
سوى
سحرها
Sie
überstrahlt
alle
Schönen,
Gott,
was
hat
ihre
Magie
bewirkt
بنت
الظبا
تسحر
ملايين،
يا
حظ
من
عينه
نظرها
Das
Gazellenmädchen
bezaubert
Millionen,
glücklich
ist
der,
dessen
Augen
sie
erblicken
غطت
على
كل
المزايين،
الله
وش
سوى
سحرها
Sie
überstrahlt
alle
Schönen,
Gott,
was
hat
ihre
Magie
bewirkt
العود
وإن
هبه
الهوى
يلين
Der
Zweig,
wenn
ihn
der
Wind
biegt,
wird
weich
وإن
هبها
الناسم
كسرها
Und
wenn
die
Brise
sie
trifft,
bricht
er
sie
فيها
خصر
مقسوم
نصين
Sie
hat
eine
Taille,
die
in
zwei
Hälften
geteilt
ist
ما
شي
خصر
يشبه
خصرها
Es
gibt
keine
Taille,
die
ihrer
gleicht
بنت
الظبا
تسحر
ملايين
Das
Gazellenmädchen
bezaubert
Millionen
بنت
الظبا
تسحر
ملايين
Das
Gazellenmädchen
bezaubert
Millionen
يا
حظ
من
عينه
نظرها
Glücklich
ist
der,
dessen
Augen
sie
erblicken
غطت
على
كل
المزايين
Sie
überstrahlt
alle
Schönen
الله
وش
سوى
سحرها
Gott,
was
hat
ihre
Magie
bewirkt
بنت
الظبا
تسحر
ملايين
Das
Gazellenmädchen
bezaubert
Millionen
يا
حظ
من،
يا
حظ
من
عينه
نظرها
Glücklich
ist
der,
ja
glücklich
ist
der,
dessen
Augen
sie
erblicken
أنفاسها
مسك
ورياحين
Ihr
Atem
ist
Moschus
und
Wohlgeruch
متميزه
حتى
فعطرها
Sie
ist
einzigartig,
sogar
in
ihrem
Duft
فتنة
وتورد
مقلة
العين
Eine
Versuchung,
die
das
Auge
trübt
وتظلل
فوادي
شجرها
Und
ihre
Bäume
beschatten
mein
Herz
أنفاسها
مسك
ورياحين
Ihr
Atem
ist
Moschus
und
Wohlgeruch
متميزه
حتى
فعطرها
Sie
ist
einzigartig,
sogar
in
ihrem
Duft
فتنة
وتورد
مقلة
العين
Eine
Versuchung,
die
das
Auge
trübt
وتظلل
فوادي
شجرها
Und
ihre
Bäume
beschatten
mein
Herz
إذا
زعلت
مدري
أنا
وين
Wenn
sie
wütend
ist,
weiß
ich
nicht,
wo
ich
bin
أهيم
في
لجة
بحرها
Ich
treibe
in
den
Tiefen
ihres
Meeres
أضيق
في
وقتي
وكل
حين
Ich
leide
in
meiner
Zeit
und
in
jedem
Moment
وأقول
عالغيبة
شجبرها
Und
frage,
was
sie
zur
Abwesenheit
zwang
بنت
الظبا
تسحر
ملايين
Das
Gazellenmädchen
bezaubert
Millionen
بنت
الظبا
تسحر
ملايين
Das
Gazellenmädchen
bezaubert
Millionen
يا
حظ
من
عينه
نظرها
Glücklich
ist
der,
dessen
Augen
sie
erblicken
غطت
على
كل
المزايين
Sie
überstrahlt
alle
Schönen
الله
وش
سوى
سحرها
Gott,
was
hat
ihre
Magie
bewirkt
بنت
الظبا
تسحر
ملايين
Das
Gazellenmädchen
bezaubert
Millionen
يا
حظ
من،
يا
حظ
من
عينه
نظرها
Glücklich
ist
der,
ja
glücklich
ist
der,
dessen
Augen
sie
erblicken
الحب،
الحب
توه
يا
المحبين
Die
Liebe,
die
Liebe
ist
jetzt,
ihr
Liebenden
دنيا
ونمشي
في
أمرها
Eine
Welt,
in
der
wir
nach
ihrem
Befehl
gehen
مرة
عسر
مرات
باللين
Mal
ist
es
hart,
mal
sanft
والناتج
يظهر
خبرها
Und
das
Ergebnis
zeigt
ihre
Nachricht
الحب
توه
يا
المحبين
Die
Liebe
ist
jetzt,
ihr
Liebenden
دنيا
ونمشي
في
أمرها
Eine
Welt,
in
der
wir
nach
ihrem
Befehl
gehen
مرة
عسر
مرات
باللين
Mal
ist
es
hart,
mal
sanft
والناتج
يظهر
خبرها
Und
das
Ergebnis
zeigt
ihre
Nachricht
بنت
الظبا
تسحر
ملايين
Das
Gazellenmädchen
bezaubert
Millionen
يا
حظ
من،
يا
حظ
من
عينه
نظرها
Glücklich
ist
der,
ja
glücklich
ist
der,
dessen
Augen
sie
erblicken
غطت
على
كل
المزايين
Sie
überstrahlt
alle
Schönen
الله
وش
سوى
سحرها
Gott,
was
hat
ihre
Magie
bewirkt
بنت
الظبا
تسحر
ملايين
Das
Gazellenmädchen
bezaubert
Millionen
بنت
الظبا
تسحر
ملايين
Das
Gazellenmädchen
bezaubert
Millionen
يا
حظ
من
عينه
نظرها
Glücklich
ist
der,
dessen
Augen
sie
erblicken
غطت
على
كل
المزايين
Sie
überstrahlt
alle
Schönen
الله
وش
سوى
سحرها
Gott,
was
hat
ihre
Magie
bewirkt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saeed Al Kaaby
Attention! Feel free to leave feedback.