Al Wasmi - Khair Il Kalam - translation of the lyrics into German

Khair Il Kalam - Al Wasmitranslation in German




Khair Il Kalam
Khair Il Kalam
خير الكلام اللي في قليله يدل
Das Beste der Worte ist, was in seiner Kürze Bedeutung hat,
وإنت كلامك في قليله مذلّة
und deine Worte sind in ihrer Kürze erniedrigend.
والذم لي جالك من أحبابك يعل
Und der Tadel, der von deinen Geliebten kommt,
ذاك الذي كان ظلَك يظله
ist der, dessen Schatten dich einst beschützte.
خير الكلام اللي في قليله يدل
Das Beste der Worte ist, was in seiner Kürze Bedeutung hat,
وإنت كلامك في قليله مذلّة
und deine Worte sind in ihrer Kürze erniedrigend.
والذم لي جالك من أحبابك يعل
Und der Tadel, der von deinen Geliebten kommt,
ذاك الذي كان ظلَك يظله
ist der, dessen Schatten dich einst beschützte.
كم كنت محتاجك ودموعي تهل
Wie sehr brauchte ich dich, und meine Tränen flossen,
كم كنت في قربك وقلبي توله
wie sehr war ich in deiner Nähe, und mein Herz sehnte sich.
واليوم ما أحتاجك ولا عني تقل
Und heute brauche ich dich nicht, und du bist mir gleichgültig,
ولسانك بذكري تحذر تبله
und hüte deine Zunge, sie mit meiner Erwähnung zu benetzen.
خير الكلام اللي في قليله يدل
Das Beste der Worte ist, was in seiner Kürze Bedeutung hat,
وإنت كلامك في قليله مذلّة
und deine Worte sind in ihrer Kürze erniedrigend.
والذم لي جالك من أحبابك يعل
Und der Tadel, der von deinen Geliebten kommt,
ذاك الذي كان ظلَك يظله
ist der, dessen Schatten dich einst beschützte.
يا خسارة لماني ما مدى تكتمل
Wie schade, dass meine Wünsche sich nicht erfüllen,
لا لها أي ذكرى وضاع منها الأدلة
es gibt keine Erinnerung daran, und die Beweise sind verloren.
قلت الحذر راعي لا لا ولا تذل
Ich sagte, sei vorsichtig, achte darauf, dich nicht zu demütigen,
سيف الجفا في وجهي حاسب تسلّه
und hüte dich, das Schwert der Entfremdung in mein Gesicht zu ziehen.
يا خسارة لماني ما مدى تكتمل
Wie schade, dass meine Wünsche sich nicht erfüllen,
لا لا لها أي ذكرى وضاع منها الأدلة
es gibt Keine Erinnerung daran, und die Beweise sind verloren.
قلت الحذر راعي لا لا ولا تذل
Ich sagte, sei vorsichtig, achte darauf, dich nicht zu demütigen,
سيف الجفا في وجهي حاسب تسلّه
und hüte dich, das Schwert der Entfremdung in mein Gesicht zu ziehen.
ما أبيه ميزانك ويا كيف تعدل
Ich will deine Waage nicht, und wie kannst du gerecht sein?
ما أريد عدلك ببعضه وكله
Ich will deine Gerechtigkeit weder teilweise noch ganz.
بأقصر كلامي اللي في قليله يدل
Ich fasse meine Worte kurz, die in ihrer Kürze Bedeutung haben,
أخاف قدرك من أساسه أشله
ich fürchte, deinen Wert von Grund auf zu zerstören.
خير الكلام اللي في قليله يدل
Das Beste der Worte ist, was in seiner Kürze Bedeutung hat,
وإنت كلامك في قليله مذلّة
und deine Worte sind in ihrer Kürze erniedrigend.
والذم لي جالك من أحبابك يعل
Und der Tadel, der von deinen Geliebten kommt,
ذاك الذي كان ظلَك يظله
ist der, dessen Schatten dich einst beschützte.





Writer(s): Mohammed Saeed Hareb, Adham

Al Wasmi - Khair Il Kalam
Album
Khair Il Kalam
date of release
28-10-2021



Attention! Feel free to leave feedback.