Al Wasmi - Shalat Al Asad - translation of the lyrics into German

Shalat Al Asad - Al Wasmitranslation in German




Shalat Al Asad
Shalat Al Asad (Das Schweigen des Löwen)
الصمت عن بعض البشر يُعتبَر جود
Schweigen gegenüber manchen Menschen wird als Großzügigkeit betrachtet,
ما كل هرج يستحق الإجابة
nicht jedes Gerede verdient eine Antwort.
وإذا نِشَب للعاقل أهبل ومقرود
Und wenn sich ein Verrückter und Pechvogel an einen Vernünftigen hängt,
عن الوَحَل ما تسمو إلا السحابة
steigt nur die Wolke über den Schlamm empor.
الرد ممكن ينقصِك وأنت في زود
Eine Antwort könnte dich herabsetzen, obwohl du im Vorteil bist,
والصمت بعض أحيان حكمة ومهابة
und Schweigen ist manchmal Weisheit und Ehrfurcht.
وش هيبة الغربان لو تنعق حشود
Was für eine Ehrfurcht haben Krähen, wenn sie in Scharen krächzen,
دام الأسد صامت وكلّن يهابه (الصمت)
solange der Löwe schweigt und jeder ihn fürchtet? (Das Schweigen)
(الصمت عن بعض البشر يُعتبَر جود) يُعتبَر جود
(Schweigen gegenüber manchen Menschen wird als Großzügigkeit betrachtet) als Großzügigkeit betrachtet,
(ما كل هرج يستحق الإجابة)
(nicht jedes Gerede verdient eine Antwort).
(وإذا نِشَب للعاقل أهبل ومقرود)
(Und wenn sich ein Verrückter und Pechvogel an einen Vernünftigen hängt,)
(عن الوَحَل ما تسمو إلا السحابة)
(steigt nur die Wolke über den Schlamm empor.)
هالوَقت بعض فهوده ماتنجب فهود
Heutzutage bringen manche Gepardinnen keine Geparden zur Welt,
وبعْض الذياب اشكال ماهي ذيابة
und manche Wölfe sind nur Gestalten, keine echten Wölfe.
(هالوَقت بعض فهوده ماتنجب فهود)
(Heutzutage bringen manche Gepardinnen keine Geparden zur Welt,)
(وبعْض الذياب اشكال ماهي ذيابة)
(und manche Wölfe sind nur Gestalten, keine echten Wölfe.)
يغتابني التافِه وعندي له ردود
Der Nichtswürdige verleumdet mich, und ich hätte Antworten für ihn,
لكني أترفع شموخ وذرابة
aber ich erhebe mich in Stolz und Anstand.
أنا، أنا خوي الوافي وارقى به سنود
Ich, ich bin der Freund des Treuen und steige mit ihm empor,
ولا الرّدي ينبَح ومحد درى بـه
aber der Niederträchtige bellt, und niemand bemerkt ihn.
والعيب والعيب من راعيه ما هوب منقود
Und die Schande, die Schande kommt von ihrem Urheber, nicht als Tadel,
عيب علي أنزل له واحسِب حسابه (الصمت، الصمت)
es wäre eine Schande für mich, mich auf sein Niveau herabzulassen und ihm Beachtung zu schenken. (Das Schweigen, das Schweigen)
(الصمت عن بعض البشر يُعتبَر جود)
(Schweigen gegenüber manchen Menschen wird als Großzügigkeit betrachtet,)
(ما كل هرج يستحق الإجابة) ما كل هرج يستحق الاجابة
(nicht jedes Gerede verdient eine Antwort) nicht jedes Gerede verdient eine Antwort.
(وإذا نِشَب للعاقل أهبل ومقرود)
(Und wenn sich ein Verrückter und Pechvogel an einen Vernünftigen hängt,)
(عن الوَحَل ما تسمو إلا السحابة) السحابة
(steigt nur die Wolke über den Schlamm empor) die Wolke.
قولوا له إني بخير لا شِفت لِحْسُود
Sag ihm, dass es mir gut geht, wenn ich den Neider sehe,
أحجار أرقاها وأطول السحابة
ich erklimme Steine und erreiche die Wolken.
(قولوا له إني بخير لا شِفت لِحْسُود)
(Sag ihm, dass es mir gut geht, wenn ich den Neider sehe,)
(أحجار أرقاها وأطول السحابة)
(ich erklimme Steine und erreiche die Wolken.)
العود الأصلي لا إنكوى فاح لك عود
Das echte Räucherholz verströmt seinen Duft, wenn es glüht,
والجمر دونه لين يرَمد ترابه
und die Glut darunter wird zu Asche.
الرد ممكن ينقصِك وأنت في زود
Eine Antwort könnte dich herabsetzen, obwohl du im Vorteil bist,
والصمت بعض أحيان حكمة ومهابة
und Schweigen ist manchmal Weisheit und Ehrfurcht.
وش هيبة الغربان لو تنعق حشود
Was für eine Ehrfurcht haben Krähen, wenn sie in Scharen krächzen,
دام الأسد صامت وكلّن يهابه (الصمت)
solange der Löwe schweigt und jeder ihn fürchtet? (Das Schweigen)
(الصمت عن بعض البشر يُعتبَر جود)
(Schweigen gegenüber manchen Menschen wird als Großzügigkeit betrachtet,)
(ما كل هرج يستحق الإجابة) ما كل هرج
(nicht jedes Gerede verdient eine Antwort) nicht jedes Gerede.
(وإذا نِشَب للعاقل أهبل ومقرود)
(Und wenn sich ein Verrückter und Pechvogel an einen Vernünftigen hängt,)
(عن الوَحَل ما تسمو إلا السحابة)
(steigt nur die Wolke über den Schlamm empor.)





Writer(s): Hazeem, Al Aliah

Al Wasmi - Shalat Al Asad
Album
Shalat Al Asad
date of release
12-11-2020



Attention! Feel free to leave feedback.