Lyrics and translation Al Wasmi - Ya Mkamel Omri Althani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Mkamel Omri Althani
Ты дополняешь мою вторую жизнь
يا
مكمّل
عمري
الثاني
О,
ты,
дополняющая
мою
вторую
жизнь,
إنت
تسوى
شوف
العيون
Ты
стоишь
того,
чтобы
на
тебя
смотрели,
وسط
قلبي
منزلك
باني
В
моём
сердце
я
построил
тебе
дом,
لا
ولا
غيرك
يا
مضنوني
Нет
никого,
кроме
тебя,
моя
драгоценная.
يا
مكمّل
عمري
الثاني
О,
ты,
дополняющая
мою
вторую
жизнь,
إنت
تسوى
شوف
العيون
Ты
стоишь
того,
чтобы
на
тебя
смотрели,
وسط
قلبي
منزلك
باني
В
моём
сердце
я
построил
тебе
дом,
لا
ولا
غيرك
يا
مضنوني
Нет
никого,
кроме
тебя,
моя
драгоценная.
يا
مكمّل
عمري
الثاني
О,
ты,
дополняющая
мою
вторую
жизнь,
إنت
تسوى
شوف
العيون
Ты
стоишь
того,
чтобы
на
тебя
смотрели,
وسط
قلبي
منزلك
باني
В
моём
сердце
я
построил
тебе
дом,
لا
ولا
غيرك
يا
مضنوني
Нет
никого,
кроме
тебя,
моя
драгоценная.
بشوفتك
أكحّل
أعياني
Одним
твоим
взглядом
я
исцеляю
свои
глаза,
لو
دقايق
بس
مرّوني
Даже
если
это
всего
лишь
на
несколько
минут,
لي
غلاك
إنت
بوجداني
Моя
любовь
к
тебе
в
моём
сердце,
ما
أبيعك
لو
يعذلوني
Я
не
променяю
тебя,
даже
если
меня
будут
ругать.
يا
مكمّل
عمري
الثاني
О,
ты,
дополняющая
мою
вторую
жизнь,
إنت
تسوى
شوف
العيون
Ты
стоишь
того,
чтобы
на
тебя
смотрели,
وسط
قلبي
منزلك
باني
В
моём
сердце
я
построил
тебе
дом,
لا
ولا
غيرك
يا
مضنوني
Нет
никого,
кроме
тебя,
моя
драгоценная.
يا
مكمّل
عمري
الثاني
О,
ты,
дополняющая
мою
вторую
жизнь,
إنت
تسوى
شوف
العيون
Ты
стоишь
того,
чтобы
на
тебя
смотрели,
وسط
قلبي
منزلك
باني
В
моём
сердце
я
построил
тебе
дом,
لا
ولا
غيرك
يا
مضنوني
Нет
никого,
кроме
тебя,
моя
драгоценная.
لأنّ
حبك
نبض
شرياني
Потому
что
моя
любовь
к
тебе
- это
биение
моего
сердца,
في
سويدا
القلب
مخزوني
Хранится
в
глубине
моего
сердца,
يا
عسى
حبك
لي
أزماني
О,
пусть
твоя
любовь
ко
мне
длится
вечно,
طول
عمري
وأنتم
عيوني
Всю
мою
жизнь
ты
- мои
глаза.
لأنّ
حبك
نبض
شرياني
Потому
что
моя
любовь
к
тебе
- это
биение
моего
сердца,
في
سويدا
القلب
مخزوني
Хранится
в
глубине
моего
сердца,
يا
عسى
حبك
لي
أزماني
О,
пусть
твоя
любовь
ко
мне
длится
вечно,
طول
عمري
وأنتم
عيوني
Всю
мою
жизнь
ты
- мои
глаза.
ما
يغيّر
بيننا
عاني
Ничто
не
изменит
нас,
صكّ
بابه
دونك
ودوني
Закрой
за
собой
дверь
и
оставь
меня,
من
غلاكم
ينطق
لساني
Из-за
моей
любви
к
тебе
говорит
мой
язык,
دوم
أهاذيبك
يا
مفتوني
Всегда
твои
манеры,
моя
очаровательная.
يا
مكمّل
عمري
الثـاني
О,
ты,
дополняющая
мою
вторую
жизнь,
إنت
تسوى
شوف
العـيون
Ты
стоишь
того,
чтобы
на
тебя
смотрели,
وسط
قلبي
منزلك
بانـي
В
моём
сердце
я
построил
тебе
дом,
لا
ولا
غيرك
يا
مضنـوني
Нет
никого,
кроме
тебя,
моя
драгоценная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Wasmi, Mohamed Magdam Almheraby
Attention! Feel free to leave feedback.