Al Wasmi - Shaqany Al Shouq - translation of the lyrics into English

Lyrics and English translation Al Wasmi - Shaqany Al Shouq




Shaqany Al Shouq
Shaqany Al Shouq Translated
(ألا ليته بعود وينظر المحبوب)
(Oh, would that he would return and gaze upon his beloved)
(شقاني الشوق وأتعبني من اهماله)
(Longing has distressed me and exhausted me with his neglect)
ألا ليته بعود وينظر المحبوب
Oh, would that he would return and gaze upon his beloved
شقاني الشوق وأتعبني من اهماله
Longing has distressed me and exhausted me with his neglect
تمنيته وعن حبه أبد ما أتوب
I yearn for him and shall never repent my love for him
سلب قاصي الفؤاد وما تهناله
He has stolen my heart away and left me no solace
نديمي بالغرام وطلبت المطلوب
My companion in desire, I have asked for what I desire
رهيف الحس والأعيان جتاله
His senses are keen and his appearance is resplendent
ترى له من عويد الموز لي مسلوب
I am captivated by his slender waist
وله خداً يلاضي البرق عداله
And his cheeks rival the lightning in their radiance
ألا ليته بعود وينظر المحبوب
Oh, would that he would return and gaze upon his beloved
شقاني الشوق وأتعبني من اهماله
Longing has distressed me and exhausted me with his neglect
تمنيته وعن حبه أبد ما أتوب
I yearn for him and shall never repent my love for him
سلب قاصي الفؤاد وما تهناله
He has stolen my heart away and left me no solace
ألا ليته بعود وينظر المحبوب
Oh, would that he would return and gaze upon his beloved
شقاني الشوق وأتعبني من اهماله
Longing has distressed me and exhausted me with his neglect
شقاني الشوق وأتعبني من اهماله
Longing has distressed me and exhausted me with his neglect
عليك الله يا الصاحب ترى متعوب
I implore you by Allah, oh my friend, that you see my distress
تخفف من وجع قلبي وغرباله
Relieve the pain in my heart and its torment
ترى في الخود لا يوجد ولا مرغوب
For there is no other beauty in the world
شرات الي جرح قلبي وآماله
Except for the one who has wounded my heart and my hopes
عليك الله يا الصاحب ترى متعوب
I implore you by Allah, oh my friend, that you see my distress
تخفف من وجع قلبي وغرباله
Relieve the pain in my heart and its torment
ترى في الخود لا يوجد ولا مرغوب
For there is no other beauty in the world
شرات الي جرح قلبي وآماله
Except for the one who has wounded my heart and my hopes
عذيب الروح تاركني وأنا مغلوب
My sweet soul has left me vanquished
على حبه ويا ليته بس يرثاله
In love with him, and oh, that he would only look upon me
ترجيته يساير صاحبه بالدوب
I have begged him to be my companion in love
يطمني بشوفه ساعة قباله
To comfort me with a glimpse of him
ألا ليته بعود وينظر المحبوب
Oh, would that he would return and gaze upon his beloved
شقاني الشوق وأتعبني من اهماله
Longing has distressed me and exhausted me with his neglect
تمنيته وعن حبه أبد ما أتـوب
I yearn for him and shall never repent my love
سلب قاصي الفـؤاد وما تهناله
He has stolen my heart away and left me no solace
ألا ليته بعود وينـظر المحبوب
Oh, would that he would return and gaze upon his beloved
شقاني الشوق وأتعبني من اهماله
Longing has distressed me and exhausted me with his neglect
شقاني الشوق وأتعبني من اهماله
Longing has distressed me and exhausted me with his neglect
أقول اليوم لا عاتب ولا معتوب
Today I say, let there be no blame or reproach
يا ليت الخل مره بس يصفاله
If only my friend would visit me once
عشقتك والعشق يا صاحبي مكتوب
I am in love with you, and my love is written in fate
وهذا اليوم كلاً سار في حاله
And today, everyone has gone their separate way
أقول اليوم لا عاتب ولا معتوب
Today I say, let there be no blame or reproach
يا ليت الخل مره بس يصفاله
If only my friend would visit me once
عشقتك والعشق يا صاحبي مكتوب
I am in love with you, and my love is written in fate
وهذا اليوم كلاً سار في حاله
And today, everyone has gone their separate way
بقيت أعيش ذكراكم شري المنكوب
I remain living in memory of you, a wretched man
ولا توقف دموع العين همّاله
And my tears never cease to flow
وحالي من العنا صابر وجسمي يذوب
My body withers away from sorrow
على خلاً تركني قاطع أوصاله
For my beloved has left me, severing our ties
ألا ليته بعود وينظر المحبوب
Oh, would that he would return and gaze upon his beloved
شقاني الشوق وأتعبني من اهماله
Longing has distressed me and exhausted me with his neglect
تمنيته وعن حبه أبد ما أتوب
I yearn for him and shall never repent my love
سلب قاصي الفؤاد وما تهناله
He has stolen my heart away and left me no solace





Writer(s): Abdullah Al Mamari, Muded Al Khrebani

Al Wasmi - Shaqany Al Shouq - Single
Album
Shaqany Al Shouq - Single
date of release
26-06-2019



Attention! Feel free to leave feedback.