Balqees - Ela Jyt Jalsah (الى جيت جلسة) - translation of the lyrics into German




Ela Jyt Jalsah (الى جيت جلسة)
Ela Jyt Jalsah (Wenn ich zu einer Zusammenkunft komme)
الى جيت بانسى
Wenn ich versuche zu vergessen,
صاحبي بالخفا ونيت
meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim
واخفي جروحي لا
Und verberge meine Wunden, damit
يحسون عذالي
meine Kritiker es nicht bemerken
الى جيت بانسى
Wenn ich versuche zu vergessen,
صاحبي بالخفا ونيت
meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim
واخفي جروحي لا
Und verberge meine Wunden, damit
يحسون عذالي
meine Kritiker es nicht bemerken
(الى جيت بانسى)
(Wenn ich versuche zu vergessen)
(صاحبي بالخفا ونيت)
(Meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim)
(الى جيت بانسى)
(Wenn ich versuche zu vergessen)
(صاحبي بالخفا ونيت)
(Meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim)
الى جيت بانسى
Wenn ich versuche zu vergessen,
صاحبي بالخفا ونيت
meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim
واخفي جروحي
Und verberge meine Wunden,
لا يحسون عذالي
damit meine Kritiker es nicht bemerken
الى جيت بانسى
Wenn ich versuche zu vergessen,
صاحبي بالخفا ونيت
meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim
واخفي جروحي
Und verberge meine Wunden,
لا يحسون عذالي
damit meine Kritiker es nicht bemerken
(واخفي جروحي)
(Und verberge meine Wunden)
(لا يحسون عذالي)
(Damit meine Kritiker es nicht bemerken)
(الى جيت بانسى)
(Wenn ich versuche zu vergessen)
(صاحبي بالخفا ونيت)
(Meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim)
(الى جيت بانسى)
(Wenn ich versuche zu vergessen)
(صاحبي بالخفا ونيت)
(Meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim)
حبيبي ان صفا لي
Mein Liebster, auch wenn er mir klar gegenübertritt,
بذكره كل ما اسجي
erinnere ich mich an ihn, jedes Mal, wenn ich abzuschweifen versuche
ترجعني الذكرة
Die Erinnerung bringt mich zurück,
وصوره بجوالي
und sein Bild auf meinem Handy
حبيبي ان صفا لي
Mein Liebster, auch wenn er mir klar gegenübertritt,
بذكره كل ما اسجي
erinnere ich mich an ihn, jedes Mal, wenn ich abzuschweifen versuche
ترجعني الذكرة
Die Erinnerung bringt mich zurück,
وصوره بجوالي
und sein Bild auf meinem Handy
(ترجعني الذكرة)
(Die Erinnerung bringt mich zurück)
(وصوره بجوالي)
(Und sein Bild auf meinem Handy)
(الى جيت بانسى)
(Wenn ich versuche zu vergessen)
(صاحبي بالخفا ونيت)
(Meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim)
(الى جيت بانسى)
(Wenn ich versuche zu vergessen)
(صاحبي بالخفا ونيت)
(Meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim)
الى مر طيفه
Wenn sein Schemen
في خيالي معه فزيت
in meiner Fantasie vorbeizieht, schrecke ich mit ihm auf
اناجي خياله
Ich spreche zu seinem Abbild,
كل ما اجى على بالي
jedes Mal, wenn er mir in den Sinn kommt
الى مر طيفه
Wenn sein Schemen
في خيالي معه فزيت
in meiner Fantasie vorbeizieht, schrecke ich mit ihm auf
اناجي خياله
Ich spreche zu seinem Abbild,
كل ما اجى على بالي
jedes Mal, wenn er mir in den Sinn kommt
(اناجي خياله)
(Ich spreche zu seinem Abbild)
(كل ما اجى على بالي)
(Jedes Mal, wenn er mir in den Sinn kommt)
(الى جيت بانسى)
(Wenn ich versuche zu vergessen)
(صاحبي بالخفا ونيت)
(Meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim)
(الى جيت بانسى)
(Wenn ich versuche zu vergessen)
(صاحبي بالخفا ونيت)
(Meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim)
انا ما اقدر اصبر
Ich kann nicht mehr geduldig sein,
من كثر الصبر مليت
von zu viel Geduld bin ich müde geworden
احاول ولا ادري
Ich versuche es und weiß nicht,
كيف باكذب على حالي
wie ich mich selbst belügen soll
انا ما اقدر اصبر
Ich kann nicht mehr geduldig sein,
من كثر الصبر مليت
von zu viel Geduld bin ich müde geworden
احاول ولا ادري
Ich versuche es und weiß nicht,
كيف باكذب على حالي
wie ich mich selbst belügen soll
(احاول ولا ادري)
(Ich versuche es und weiß nicht)
(كيف باكذب على حالي)
(Wie ich mich selbst belügen soll)
(الى جيت بانسى)
(Wenn ich versuche zu vergessen)
(صاحبي بالخفا ونيت)
(Meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim)
(الى جيت بانسى)
(Wenn ich versuche zu vergessen)
(صاحبي بالخفا ونيت)
(Meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim)
تولعت به هو
Ich habe mich tief in ihn verliebt,
لابغيت ابتعد رديت
wollte ich weggehen, kehrte ich zurück
جبرني بلطفه ويتغلى وهو غالي
Er gewann mich mit seiner Sanftheit, und er spielt kostbar, obwohl er kostbar ist
تولعت به هو
Ich habe mich tief in ihn verliebt,
لابغيت ابتعد رديت
wollte ich weggehen, kehrte ich zurück
جبرني بلطفه ويتغلى وهو غالي
Er gewann mich mit seiner Sanftheit, und er spielt kostbar, obwohl er kostbar ist
(جبرني بلطفه ويتغلى وهو غالي)
(Er gewann mich mit seiner Sanftheit, und er spielt kostbar, obwohl er kostbar ist)
(الى جيت بانسى)
(Wenn ich versuche zu vergessen)
(صاحبي بالخفا ونيت)
(Meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim)
(الى جيت بانسى)
(Wenn ich versuche zu vergessen)
(صاحبي بالخفا ونيت)
(Meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim)
بلاني وانا اللي
Er hat mich heimgesucht, und ich, die
ما ابتلي بالهوى وبليت
nie von Liebe heimgesucht wurde, wurde nun heimgesucht
بلاني بزينً خايقاً
Er hat mich heimgesucht mit einer überwältigenden Schönheit,
ماله مثال
die beispiellos ist
بلاني وانا اللي
Er hat mich heimgesucht, und ich, die
ما ابتلي بالهوى وبليت
nie von Liebe heimgesucht wurde, wurde nun heimgesucht
بلاني بزينً خايقاً
Er hat mich heimgesucht mit einer überwältigenden Schönheit,
ما له مثال
die beispiellos ist
(بلاني بزينً خايقاً)
(Er hat mich heimgesucht mit einer überwältigenden Schönheit)
(ما له مثال)
(Die beispiellos ist)
(الى جيت بانسى)
(Wenn ich versuche zu vergessen)
(صاحبي بالخفا ونيت)
(Meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim)
(الى جيت بانسى)
(Wenn ich versuche zu vergessen)
(صاحبي بالخفا ونيت)
(Meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim)
وياليتني ما
Ach, wäre ich doch nicht
جيت في ديرته ياليت
in seine Gegend gekommen, ach, ich wünschte
ولا الله قسم يوماً
Und hätte Gott nicht einen Tag bestimmt,
عرفته وانا سالِ
an dem ich ihn kennenlernte, als ich noch sorglos war
وياليتني ما
Ach, wäre ich doch nicht
جيت في ديرته ياليت
in seine Gegend gekommen, ach, ich wünschte
ولا الله قسم يوماً
Und hätte Gott nicht einen Tag bestimmt,
عرفته وانا سالِ
an dem ich ihn kennenlernte, als ich noch sorglos war
(ولا الله قسم يوماً)
(Und hätte Gott nicht einen Tag bestimmt)
(عرفته وانا سال)
(An dem ich ihn kennenlernte, als ich noch sorglos war)
(الى جيت بانسى)
(Wenn ich versuche zu vergessen)
(صاحبي بالخفا ونيت)
(Meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim)
(الى جيت بانسى)
(Wenn ich versuche zu vergessen)
(صاحبي بالخفا ونيت)
(Meinen Liebsten, stöhne ich insgeheim)
ترا اول ما اعرفه
Siehst du, das erste Mal, als ich ihn kennenlernte,
صدفة عند ذاك البيت
war zufällig bei jenem Haus
واخر ما اعرفه
Und das Letzte, was ich von ihm weiß, ist,
منزله عندنا عالي
dass sein Ansehen bei uns hoch ist
ترا اول ما اعرفه
Siehst du, das erste Mal, als ich ihn kennenlernte,
صدفة عند ذاك البيت
war zufällig bei jenem Haus
واخر ما اعرفه
Und das Letzte, was ich von ihm weiß, ist,
منزله عندنا عالي
dass sein Ansehen bei uns hoch ist
(واخر ما اعرفه)
(Und das Letzte, was ich von ihm weiß)
(منزله عندنا عالي)
(Dass sein Ansehen bei uns hoch ist)






Attention! Feel free to leave feedback.