Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghala Ghala (غلا غلا)
Liebster, Liebster (غلا غلا)
غلا
غلا
غلا
Liebster,
Liebster,
Liebster,
ممكن
اعبرلك
عن
احساس
الغلا
Kann
ich
dir
mein
Gefühl
der
tiefen
Zuneigung
ausdrücken?
انك
تحب
انسان
Dass
du
einen
Menschen
liebst,
واحساسك
عن
العالم
ضرير
und
dein
Gefühl
für
die
Welt
blind
ist.
ولا
ولا
ولا
Und
Loyalität,
Loyalität,
Loyalität,
ممكن
اعبرلك
عن
احساس
الولا
Kann
ich
dir
mein
Gefühl
der
Treue
ausdrücken?
اعيش
بك
واموت
بك
Ich
lebe
durch
dich
und
sterbe
durch
dich,
وانت
الرمق
بعد
الاخير
und
du
bist
der
allerletzte
Atemzug.
غلا
غلا
Liebster,
Liebster,
ممكن
اعبرلك
عن
احساس
الغلا
Kann
ich
dir
mein
Gefühl
der
tiefen
Zuneigung
ausdrücken?
انك
تحب
انسان
Dass
du
einen
Menschen
liebst,
واحساسك
عن
العالم
ضرير
und
dein
Gefühl
für
die
Welt
blind
ist.
ولا
ولا
Und
Loyalität,
Loyalität,
ممكن
اعبرلك
عن
احساس
الولا
Kann
ich
dir
mein
Gefühl
der
Treue
ausdrücken?
اعيش
بك
واموت
بك
Ich
lebe
durch
dich
und
sterbe
durch
dich,
وانت
الرمق
بعد
الاخير
und
du
bist
der
allerletzte
Atemzug.
ياغير
عن
كل
القلوب
Oh,
du
bist
anders
als
alle
Herzen,
ان
قلت
بصدور
الملا
selbst
unter
allen
Menschen
auf
der
Welt.
يا
عاطفة
وحدودها
Oh
Gefühl,
dessen
Grenzen
اكبر
عن
الكون
الكبير
größer
sind
als
das
große
Universum.
(غلا
غلا)
(Liebster,
Liebster)
(ممكن
اعبرلك
عن
احساس
الغلا)
(Kann
ich
dir
mein
Gefühl
der
tiefen
Zuneigung
ausdrücken?)
انك
تحب
انسان
Dass
du
einen
Menschen
liebst,
(واحساسك
عن
العالم
ضرير)
(und
dein
Gefühl
für
die
Welt
blind
ist.)
ولا
ولا
ولا
Und
Loyalität,
Loyalität,
Loyalität,
(ممكن
اعبرلك
عن
احساس
الولا)
(Kann
ich
dir
mein
Gefühl
der
Treue
ausdrücken?)
(اعيش
(بك
واموت
بك
(Ich
lebe
(durch
dich
und
sterbe
durch
dich,)
(وانت
الرمق
بعد
الاخير)
(und
du
bist
der
allerletzte
Atemzug.)
(غلا
غلا
غلا)
(Liebster,
Liebster,
Liebster)
(ممكن
اعبرلك
عن
احساس
الغلا)
(Kann
ich
dir
mein
Gefühl
der
tiefen
Zuneigung
ausdrücken?)
(انك
تحب
انسان)
(Dass
du
einen
Menschen
liebst,)
(واحساسك
عن
العالم
ضرير)
(und
dein
Gefühl
für
die
Welt
blind
ist.)
(ولا
ولا
ولا)
(Und
Loyalität,
Loyalität,
Loyalität)
(ممكن
اعبرلك
عن
احساس
الولا)
(Kann
ich
dir
mein
Gefühl
der
Treue
ausdrücken?)
(اعيش
بك
واموت
بك)
(Ich
lebe
durch
dich
und
sterbe
durch
dich,)
(وانت
الرمق
بعد
الاخير)
(und
du
bist
der
allerletzte
Atemzug.)
وانا
عليك
اغار
Und
ich
bin
eifersüchtig
auf
dich,
من
نفسي
ومن
كلمة
هلا
auf
mich
selbst
und
auf
das
Wort
'Hallo'.
غيرة
طفل
من
فطرته
Die
Eifersucht
eines
Kindes,
aus
seiner
Natur
heraus,
انه
على
العابه
يغير
dass
es
auf
seine
Spielsachen
eifersüchtig
ist.
يا
كم
قبلي
حظ
وان
Oh,
wie
viele
vor
mir
hatten
Glück,
doch
dann,
طال
الزمن
عاف
وسلا
verging
die
Zeit,
sie
ließen
los
und
fanden
Trost.
وانا
اذا
طال
الزمن
Aber
ich,
wenn
die
Zeit
vergeht,
يزداد
حبي
غير
غير
wird
meine
Liebe
nur
noch
stärker,
ganz
anders.
عودت
قلبي
يعشقك
Ich
habe
mein
Herz
daran
gewöhnt,
dich
zu
vergöttern,
والغير
لا
والله
فلا
und
andere,
nein,
bei
Gott,
nein.
وانت
الوحيد
اللي
معك
Und
du
bist
der
Einzige,
mit
dem
الحب
تحديد
المصير
die
Liebe
das
Schicksal
bestimmt.
(غلا
غلا)
(Liebster,
Liebster)
(ممكن
اعبرلك
عن
احساس
الغلا)
(Kann
ich
dir
mein
Gefühl
der
tiefen
Zuneigung
ausdrücken?)
انك
تحب
انسان
Dass
du
einen
Menschen
liebst,
(واحساسك
عن
العالم
ضرير)
(und
dein
Gefühl
für
die
Welt
blind
ist.)
ولا
ولا
ولا
Und
Loyalität,
Loyalität,
Loyalität,
(ممكن
اعبرلك
عن
احساس
الولا)
(Kann
ich
dir
mein
Gefühl
der
Treue
ausdrücken?)
اعيش
بك
واموت
بك
Ich
lebe
durch
dich
und
sterbe
durch
dich,
وانت
الرمق
بعد
الاخير
und
du
bist
der
allerletzte
Atemzug.
(غلا
غلا
غلا)
(Liebster,
Liebster,
Liebster)
(ممكن
اعبرلك
عن
احساس
الغلا)
(Kann
ich
dir
mein
Gefühl
der
tiefen
Zuneigung
ausdrücken?)
(انك
تحب
انسان)
(Dass
du
einen
Menschen
liebst,)
(واحساسك
عن
العالم
ضرير)
(und
dein
Gefühl
für
die
Welt
blind
ist.)
(ولا
ولا
ولا)
(Und
Loyalität,
Loyalität,
Loyalität)
(ممكن
اعبرلك
عن
احساس
الولا)
(Kann
ich
dir
mein
Gefühl
der
Treue
ausdrücken?)
(اعيش
بك
واموت
بك)
(Ich
lebe
durch
dich
und
sterbe
durch
dich,)
(وانت
الرمق
بعد
الاخير)
(und
du
bist
der
allerletzte
Atemzug.)
ماضاق
هالكون
الوسيع
Dieses
weite
Universum
wurde
nicht
eng,
وخيم
الليل
وملا
und
die
Nacht
brach
herein
und
erfüllte
es.
رمشي
غطا
والرمش
الاخر
Meine
eine
Wimper
ist
eine
Decke,
und
die
andere
Wimper,
يا
حبيبي
لك
حرير
mein
Liebster,
ist
Seide
für
dich.
تعال
نام
بمقلة
Komm,
schlaf
in
meinem
Auge,
عيوني
وانا
اشوف
الحلا
meinen
Augen,
während
ich
die
Süße
sehe.
عشان
اصبح
بك
Damit
ich
mit
dir
den
Morgen
begrüße,
صباح
الخير
يا
الوجه
المنير
Guten
Morgen,
oh
strahlendes
Gesicht.
وانا
عشقتك
والعشق
Und
ich
habe
dich
leidenschaftlich
geliebt,
und
die
Leidenschaft,
ساعات
يرميك
ببلا
manchmal
stürzt
sie
dich
ins
Verderben.
ادور
البلوا
معك
Ich
suche
das
Verderben
mit
dir,
والسر
في
الشطر
الاخير
und
das
Geheimnis
liegt
im
letzten
Vers.
(غلا
غلا)
(Liebster,
Liebster)
(ممكن
اعبرلك
عن
احساس
الغلا)
(Kann
ich
dir
mein
Gefühl
der
tiefen
Zuneigung
ausdrücken?)
(انك
تحب
انسان)
(Dass
du
einen
Menschen
liebst,)
(واحساسك
عن
العالم
ضرير)
(und
dein
Gefühl
für
die
Welt
blind
ist.)
(ولا
ولا)
(Und
Loyalität,
Loyalität)
(ممكن
اعبرلك
عن
احساس
الولا)
(Kann
ich
dir
mein
Gefühl
der
Treue
ausdrücken?)
(اعيش
بك
واموت
بك)
(Ich
lebe
durch
dich
und
sterbe
durch
dich,)
(وانت
الرمق
بعد
الاخير)
(und
du
bist
der
allerletzte
Atemzug.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.