Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halety Hala (with Here Father Ahmad Fathi) [حالتي حالة مع والدها احمد فتحي]
Meine Lage ist eine Lage (mit ihrem Vater Ahmad Fathi) [حالتي حالة مع والدها احمد فتحي]
حالتي
حالة
Meine
Lage
ist
eine
Lage
اطرز
من
جبين
الشمس
ثوبك
Ich
sticke
dein
Gewand
aus
der
Stirn
der
Sonne
وارسملك
بوجه
البدر
هالة
Und
zeichne
dir
einen
Heiligenschein
auf
das
Antlitz
des
Vollmonds
وانت
ما
تدري
Und
du
weißt
nicht
بما
بي
من
حنين
Um
meine
Sehnsucht
هي
يي
يي
ياي
Hey
je
je
jei
هي
يي
يي
ياي
Hey
je
je
jei
ياي
ياي
ياي
ياي
Jei
jei
jei
jei
حالتي
حالة
Meine
Lage
ist
eine
Lage
اطرز
من
جبين
الشمس
ثوبك
Ich
sticke
dein
Gewand
aus
der
Stirn
der
Sonne
وارسملك
بوجه
البدر
هالة
Und
zeichne
dir
einen
Heiligenschein
auf
das
Antlitz
des
Vollmonds
وانت
ما
تدري
Und
du
weißt
nicht
بما
بي
من
حنين
Um
meine
Sehnsucht
(حالتي
حالة)
(Meine
Lage
ist
eine
Lage)
اطرز
من
جبين
الشمس
ثوبك
Ich
sticke
dein
Gewand
aus
der
Stirn
der
Sonne
وارسملك
بوجه
البدر
هالة
Und
zeichne
dir
einen
Heiligenschein
auf
das
Antlitz
des
Vollmonds
وانت
ما
تدري
Und
du
weißt
nicht
بما
بي
من
حنين
Um
meine
Sehnsucht
شل
من
بحري
Er
nahm
aus
meinem
Meer
وسيب
لي
الانين
Und
ließ
mir
das
Stöhnen
مرمق
الدنيا
على
لونك
Ich
sehe
die
Welt
in
deiner
Farbe
وعطرها
بعطر
الياسمين
Und
parfümiere
sie
mit
dem
Duft
des
Jasmins
مرمق
الدنيا
على
لونك
Ich
sehe
die
Welt
in
deiner
Farbe
وعطرها
بعطر
الياسمين
Und
parfümiere
sie
mit
dem
Duft
des
Jasmins
مرمق
الدنيا
على
لونك
Ich
sehe
die
Welt
in
deiner
Farbe
وعطرها
بعطر
الياسمين
Und
parfümiere
sie
mit
dem
Duft
des
Jasmins
حالتي
حالة
Meine
Lage
ist
eine
Lage
(شوف
كيف
القلب)
(Sieh,
wie
das
Herz)
يخفق
في
عيونك
In
deinen
Augen
schlägt
بعد
ما
فارق
ضلوعي
Nachdem
es
meine
Rippen
verlassen
hat
(شوف
كيف
الزهر)
(Sieh,
wie
die
Blume)
يندى
في
جبينك
Auf
deiner
Stirn
taubenetzt
wird
بعد
ما
سيل
دموعي
Nachdem
meine
Tränen
geflossen
sind
شوف
كيف
القلب
Sieh,
wie
das
Herz
يخفق
في
عيونك
In
deinen
Augen
schlägt
بعد
ما
فارق
ضلوعي
Nachdem
es
meine
Rippen
verlassen
hat
شوف
كيف
الزهر
Sieh,
wie
die
Blume
يندى
في
جبينك
Auf
deiner
Stirn
taubenetzt
wird
بعد
ما
سيل
دموعي
Nachdem
meine
Tränen
geflossen
sind
شوف
كيف
الليل
طال
Sieh,
wie
die
Nacht
lang
geworden
ist
كيف
اتقلب
على
جمر
الخيال
Wie
ich
mich
auf
den
Gluten
der
Vorstellung
wälze
من
نورك
شموعي
Meine
Kerzen
an
deinem
Licht
entzündet
habe
وانت
ما
تدري
Und
du
weißt
nicht
بما
بي
من
حنين
Um
meine
Sehnsucht
شل
من
بحري
Er
nahm
aus
meinem
Meer
وسيب
لي
الانين
Und
ließ
mir
das
Stöhnen
مرمق
الدنيا
على
لونك
Ich
sehe
die
Welt
in
deiner
Farbe
وعطرها
بعطر
الياسمين
Und
parfümiere
sie
mit
dem
Duft
des
Jasmins
مرمق
الدنيا
على
لونك
Ich
sehe
die
Welt
in
deiner
Farbe
وعطرها
بعطر
الياسمين
Und
parfümiere
sie
mit
dem
Duft
des
Jasmins
مرمق
الدنيا
على
لونك
Ich
sehe
die
Welt
in
deiner
Farbe
وعطرها
بعطر
الياسمين
Und
parfümiere
sie
mit
dem
Duft
des
Jasmins
حالتي
حالة
Meine
Lage
ist
eine
Lage
كنت
اتمناك
لكن
Ich
wünschte
dich,
aber
اتمناك
لكن
Ich
wünschte
dich,
aber
كنت
اتمنى
ترجعلي
منامي
Ich
wünschte,
du
gäbest
mir
meinen
Schlaf
zurück
تبتسم
مرة
امامي
Du
lächelst
einmal
vor
mir
يمكن
اقدر
استعيد
القلب
Vielleicht
kann
ich
das
Herz
zurückgewinnen
في
الحلم
الجميل
Im
schönen
Traum
(كنت
اتمناك
لكن)
(Ich
wünschte
dich,
aber)
اتمناك
لكن
Ich
wünschte
dich,
aber
كنت
اتمنى
ترجعلي
منامي
Ich
wünschte,
du
gäbest
mir
meinen
Schlaf
zurück
تبتسم
مرة
امامي
Du
lächelst
einmal
vor
mir
يمكن
اقدر
استعيد
القلب
Vielleicht
kann
ich
das
Herz
zurückgewinnen
في
الحلم
الجميل
Im
schönen
Traum
وانت
ما
تدري
Und
du
weißt
nicht
بما
بي
من
حنين
Um
meine
Sehnsucht
شل
من
بحري
Er
nahm
aus
meinem
Meer
وسيب
لي
الانين
Und
ließ
mir
das
Stöhnen
مرمق
الدنيا
على
لونك
Ich
sehe
die
Welt
in
deiner
Farbe
وعطرها
بعطر
الياسمين
Und
parfümiere
sie
mit
dem
Duft
des
Jasmins
مرمق
الدنيا
على
لونك
Ich
sehe
die
Welt
in
deiner
Farbe
وعطرها
بعطر
الياسمين
Und
parfümiere
sie
mit
dem
Duft
des
Jasmins
مرمق
الدنيا
على
لونك
Ich
sehe
die
Welt
in
deiner
Farbe
وعطرها
بعطر
الياسمين
Und
parfümiere
sie
mit
dem
Duft
des
Jasmins
حالتي
حالة
Meine
Lage
ist
eine
Lage
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.