Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mete Meta Jalsah (متى متى جلسة)
Wann Wann Treffen (متى متى جلسة)
متى
متى
متى
Wann,
wann,
wann
خلي
اشوفك
Lass
mich
dich
sehen
الصيف
جا
وراح
Der
Sommer
kam
und
ging
وش
هي
ظروفك
Wie
sind
deine
Umstände?
(قولوا
معاي)
(Singt
mit!)
متى
متى
خلي
اشوفك
Wann,
wann,
lass
mich
dich
sehen
الصيف
جا
وش
هي
ظروفك
Der
Sommer
kam,
was
sind
deine
Umstände?
متى
متى
خلي
اشوفك
Wann,
wann,
lass
mich
dich
sehen
الصيف
جا
وش
هي
ظروفك
Der
Sommer
kam,
was
sind
deine
Umstände?
وين
السفر
يا
زين
قلي
Wohin
die
Reise,
oh
Schöner,
sag
mir
ودي
ولو
ساعة
الوفك
Ich
wünschte,
auch
nur
für
eine
Stunde,
dich
zu
treffen
يا
ثامن
السبع
العجايب
Oh,
achtes
der
sieben
Wunder
من
حبكم
ماني
بتايب
Von
deiner
Liebe
werde
ich
nicht
lassen
سميتك
اغلى
الحبايب
Ich
nannte
dich
den
teuersten
der
Geliebten
الله
يا
محلى
وصوفك
Oh
Gott,
wie
süß
sind
deine
Eigenschaften
اه
خلي
اشوفك
Ah,
lass
mich
dich
sehen
الصيف
جا
وش
هي
ظروفك
Der
Sommer
kam,
was
sind
deine
Umstände?
(فوق
فوق
فوق)
(Hoch,
hoch,
hoch)
(يعيشون)
(Sie
leben
hoch!)
حلا
حلا
حلا
قلبك
وعينك
Süß,
süß,
süß
ist
dein
Herz
und
dein
Auge
واحلى
الليالي
في
سنينك
Und
die
süßesten
Nächte
in
deinen
Jahren
حلا
حلا
قلبك
وعينك
Süß,
süß,
süß
ist
dein
Herz
und
dein
Auge
واحلى
الليالي
في
سنينك
Und
die
süßesten
Nächte
in
deinen
Jahren
إن
غبت
قلبي
قال
وينك
Wenn
du
fehlst,
sagt
mein
Herz,
wo
bist
du
خذني
بهوا
عطفك
وروفك
Nimm
mich
in
deine
liebevolle
Güte
und
Zärtlichkeit
auf
حبك
تشوفه
في
عروقي
Deine
Liebe
siehst
du
in
meinen
Adern
طبعك
على
كيفي
وذوقي
Deine
Art
ist
nach
meinem
Geschmack
und
meiner
Vorliebe
والله
لو
تدري
بشوقي
Bei
Gott,
wenn
du
meine
Sehnsucht
kennen
würdest
ما
ظنتي
تقوى
وقوفك
Ich
glaube
nicht,
dass
du
es
aushalten
könntest
متى
متى
خلي
اشوفك
Wann,
wann,
lass
mich
dich
sehen
...
الصيف
جا
...
Der
Sommer
kam
(وش
هي
وش
هي
وش
هي)
(Was
denn,
was
denn,
was
denn)
عمري
فدا
فدا
عينك
وقلبك
Mein
Leben
als
Opfer
für
dein
Auge
und
dein
Herz
ذايب
انا
من
كثر
حبك
Ich
schmelze
dahin
vor
so
viel
deiner
Liebe
عمري
فدا
فدا
عينك
وقلبك
Mein
Leben
als
Opfer
für
dein
Auge
und
dein
Herz
ذايب
انا
من
كثر
حبك
Ich
schmelze
dahin
vor
so
viel
deiner
Liebe
لا
تطول
الغيبة
وربك
Verlängere
die
Abwesenheit
nicht,
bei
deinem
Herrn
ودي
ولو
ساعة
اشوفك
Ich
wünschte,
auch
nur
für
eine
Stunde,
dich
zu
sehen
متى
متى
والشوق
فيني
Wann,
wann,
und
die
Sehnsucht
ist
in
mir
مالي
هوا
قلبي
وعيني
Du
erfüllst
meine
Liebe,
mein
Herz
und
mein
Auge
قلي
متى
خلي
تجيني
Sag
mir,
wann,
mein
Liebster,
kommst
du
zu
mir
وتلامس
كفوفي
كفوفك
Und
meine
Hände
berühren
deine
Hände
اه
خلي
اشوفك
Ah,
lass
mich
dich
sehen
الصيف
جا
وش
هي
ظروفك
Der
Sommer
kam,
was
sind
deine
Umstände?
متى
متى
متى
خلي
اشوفك
Wann,
wann,
wann,
lass
mich
dich
sehen
الصيف
جا
وش
هي
ظروفك
Der
Sommer
kam,
was
sind
deine
Umstände?
الصيف
جا
وش
هي
ظروفك
Der
Sommer
kam,
was
sind
deine
Umstände?
والصيف
جا
وش
هي
ظروفك
Und
der
Sommer
kam,
was
sind
deine
Umstände?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.