Balqees - Saharny Halaha Majid Al Muhandis (ماجد المهندس سحرني حلاها) - translation of the lyrics into German




Saharny Halaha Majid Al Muhandis (ماجد المهندس سحرني حلاها)
Seine Schönheit hat mich verzaubert (ماجد المهندس سحرني حلاها)
سحرني حلاها وقلبي هواها وإبتلآ
Seine Schönheit hat mich verzaubert, mein Herz begehrt ihn, und ich bin geprüft
أراكض وراها وأدور رضاها يا ملآ
Ich renne ihm nach und suche seine Zustimmung, o Leute!
سحرني حلاها وقلبي هواها وإبتلآ
Seine Schönheit hat mich verzaubert, mein Herz begehrt ihn, und ich bin geprüft
أراكض وراها وأدور رضاها يا ملآ
Ich renne ihm nach und suche seine Zustimmung, o Leute!
أنادي يا حفصة منيرة جواهر يا مها
Ich rufe: Oh Ahmed, Omar, Ali, oh Sami!
على بالي تضرب ويطلع معايا إسمها
Ich hoffe, es klappt, und sein Name fällt mir ein.
أنادي يا حفصة منيرة جواهر يا مها
Ich rufe: Oh Ahmed, Omar, Ali, oh Sami!
على بالي تضرب ويطلع معايا إسمها
Ich hoffe, es klappt, und sein Name fällt mir ein.
(سحرني حلاها وقلبي هواها وإبتلآ (وإبتلآ
(Seine Schönheit hat mich verzaubert, mein Herz begehrt ihn, und ich bin geprüft (und geprüft)
أراكض وراها وأدور رضاها يا ملآ
Ich renne ihm nach und suche seine Zustimmung, o Leute!
سحرني حلاها وقلبي هواها وإبتلآ
Seine Schönheit hat mich verzaubert, mein Herz begehrt ihn, und ich bin geprüft
أراكض وراها وأدور رضاها يا ملآ
Ich renne ihm nach und suche seine Zustimmung, o Leute!
أنادي يا حفصة منيرة جواهر يا مها
Ich rufe: Oh Ahmed, Omar, Ali, oh Sami!
على بالي تضرب ويطلع معايا إسمها
Ich hoffe, es klappt, und sein Name fällt mir ein.
أنادي يا حفصة منيرة جواهر يا مها
Ich rufe: Oh Ahmed, Omar, Ali, oh Sami!
على بالي تضرب ويطلع معايا إسمها
Ich hoffe, es klappt, und sein Name fällt mir ein.
أدور الشوارع أطالع وضايقت البشر
Ich durchstreife die Straßen, schaue umher und habe die Leute belästigt.
يخانقني هذا، وهذا ومو جايب خبر
Dieser streitet mit mir, und jener, und ich bin ahnungslos.
أنادي يا سارة يا نورة يا هيفاء يا أمل
Ich rufe: Oh Karim, Tarek, Hassan, oh Jamal!
عساها تجاوب وألاقي لهذا القلب حل
Möge er antworten, damit ich eine Lösung für dieses Herz finde.
أدور الشوارع أطالع وضايقت البشر
Ich durchstreife die Straßen, schaue umher und habe die Leute belästigt.
يخانقني هذا، وهذا ومو جايب خبر
Dieser streitet mit mir, und jener, und ich bin ahnungslos.
أنادي يا سارة يا نورة يا هيفاء يا أمل
Ich rufe: Oh Karim, Tarek, Hassan, oh Jamal!
عساها تجاوب وألاقي لهذا القلب حل
Möge er antworten, damit ich eine Lösung für dieses Herz finde.
(سحرني حلاها وقلبي هواها وإبتلآ (وإبتلآ
(Seine Schönheit hat mich verzaubert, mein Herz begehrt ihn, und ich bin geprüft (und geprüft)
أراكض وراها وأدور رضاها يا ملآ
Ich renne ihm nach und suche seine Zustimmung, o Leute!
سحرني حلاها وقلبي هواها وإبتلآ
Seine Schönheit hat mich verzaubert, mein Herz begehrt ihn, und ich bin geprüft
أراكض وراها وأدور رضاها يا ملآ
Ich renne ihm nach und suche seine Zustimmung, o Leute!
أنادي يا حفصة منيرة جواهر يا مها
Ich rufe: Oh Ahmed, Omar, Ali, oh Sami!
على بالي تضرب ويطلع معايا إسمها
Ich hoffe, es klappt, und sein Name fällt mir ein.
أنادي يا حفصة منيرة جواهر يا مها
Ich rufe: Oh Ahmed, Omar, Ali, oh Sami!
على بالي تضرب ويطلع معايا إسمها
Ich hoffe, es klappt, und sein Name fällt mir ein.
وتالي وقفت وعرفت أنا بس مالي نصيب
Schließlich hielt ich an und wusste, ich habe einfach kein Glück.
وتوي أبرجع وأسمع صوتٍ من قريب
Ich wollte gerade umkehren, da hörte ich eine Stimme in der Nähe.
يردد أسامي يحاول يجرب إحتمال
Sie wiederholte Namen, versuchte eine Möglichkeit.
يا ناصر يا خالد يا جاسم يا عبد الله تعال
Oh Nasser, oh Khaled, oh Jassim, oh Abdullah, komm!
وتالي وقفت وعرفت أنا بس مالي نصيب
Schließlich hielt ich an und wusste, ich habe einfach kein Glück.
وتوي أبرجع وأسمع صوت من قريب
Ich wollte gerade umkehren, da hörte ich eine Stimme in der Nähe.
يردد أسامي يحاول يجرب إحتمال
Sie wiederholte Namen, versuchte eine Möglichkeit.
يا ناصر يا خالد يا جاسم يا عبد الله تعال
Oh Nasser, oh Khaled, oh Jassim, oh Abdullah, komm!
سحرني حلاها وقلبي هواها وإبتلآ
Seine Schönheit hat mich verzaubert, mein Herz begehrt ihn, und ich bin geprüft
أراكض وراها وأدور رضاها يا ملآ
Ich renne ihm nach und suche seine Zustimmung, o Leute!
سحرني حلاها وقلبي هواها وإبتلآ
Seine Schönheit hat mich verzaubert, mein Herz begehrt ihn, und ich bin geprüft
أراكض وراها وأدور رضاها يا ملآ
Ich renne ihm nach und suche seine Zustimmung, o Leute!
أنادي يا حفصة منيرة جواهر يا مها
Ich rufe: Oh Ahmed, Omar, Ali, oh Sami!
على بالي تضرب ويطلع معايا إسمها
Ich hoffe, es klappt, und sein Name fällt mir ein.
أنادي يا حفصة منيرة جواهر يا مها
Ich rufe: Oh Ahmed, Omar, Ali, oh Sami!
على بالي تضرب) ويطلع معايا إسمها)
Ich hoffe, es klappt) und sein Name fällt mir ein)
على بالي سارة) ويطلع معايا إسمها)
Ich denke an Karim) und sein Name fällt mir ein)
على بالي نورة) ويطلع معايا إسمها)
Ich denke an Tarek) und sein Name fällt mir ein)
على بالي هيفا) ويطلع معايا إسمها)
Ich denke an Hassan) und sein Name fällt mir ein)
على بالي ريما) ويطلع معايا إسمها)
Ich denke an Fares) und sein Name fällt mir ein)
على بالي موضي) ويطلع معايا إسمها)
Ich denke an Ziad) und sein Name fällt mir ein)
على بالي تضرب) ويطلع معايا إسمها)
Ich hoffe, es klappt) und sein Name fällt mir ein)
على بالي تضرب) ويطلع معايا إسمها)
Ich hoffe, es klappt) und sein Name fällt mir ein)
على بالي تضرب
Ich hoffe, es klappt






Attention! Feel free to leave feedback.