Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لا
تُخبِرني
بِأني
الأجمل
Sag
mir
nicht,
dass
ich
die
Schönste
bin
لا
تُخبِرني
بِأني
الأجمل
Sag
mir
nicht,
dass
ich
die
Schönste
bin
لن
يُغريني
كُل
كٓلام
الحُب
Mich
verführt
nicht
jedes
Liebeswort
لا
تتغزل
Mach
keine
Komplimente
لا
تتأمل
فِي
عيني
وخِصلةِ
شعري
وفِي
شَفتي
Schau
nicht
in
meine
Augen,
mein
Haar
oder
meine
Lippen
قُل
لي
بِربك
هل
Sag
mir,
bei
Gott,
ob
هل
تُشبهني
Ob
sie
mir
gleicht
إني
أعرف
أن
الحُب
الأول
يٓبقى
Ich
weiß,
die
erste
Liebe
bleibt
وجعُ
الذِكر
يسكُن
فينا
لٓن
ننساهُ
مهما
نٓشقى
Der
Schmerz
der
Erinnerung
lebt
in
uns,
egal
wie
sehr
wir
leiden
إياك
وأن
تٓجرحٓ
أُنثى
بِكرامتِها
Hüte
dich,
die
Würde
einer
Frau
zu
verletzen
إني
الأن
أعرف
حقًا
معنى
الحُب
Jetzt
verstehe
ich
wahrhaftig
die
Bedeutung
von
Liebe
كِي
تنسٓاها
تسرِقُ
مِني
سِنين
العُمر
Um
sie
zu
vergessen,
stiehlt
sie
Jahre
meines
Lebens
سِنين
العُمر
Jahre
meines
Lebens
سِنين
العُمر
Jahre
meines
Lebens
لا
تجرحني
فجرحِ
الحُب
يٓكسِر
قٓلبي
Verletze
mich
nicht,
denn
Liebesschmerz
bricht
mein
Herz
يصنعُ
مني
إِمرأة
أُخرى
كٓحد
السٓيف
Macht
aus
mir
eine
andere
Frau,
scharf
wie
ein
Schwert
لا
تجرحني
فجرحِ
الحُب
يٓكسِر
قٓلبي
Verletze
mich
nicht,
denn
Liebesschmerz
bricht
mein
Herz
يصنعُ
مني
إِمرأة
أُخرى
كٓحد
السٓيف
Macht
aus
mir
eine
andere
Frau,
scharf
wie
ein
Schwert
يقطع
ويقتل
حُبًا
صار
كغيمة
صٓيف
Schneidet
und
tötet
Liebe,
die
wie
eine
Sommerwolke
war
فقُل
لي
كيف
سأنسى
جٓرحك
كيف
Sag
mir,
wie
ich
deine
Wunde
vergessen
soll,
wie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
أراهنكم
date of release
15-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.