جاسم محمد - حبه خزاني - translation of the lyrics into German

حبه خزاني - جاسم محمدtranslation in German




حبه خزاني
Seine Liebe hat mich ergriffen
يا ويلي ويلي ويلي ويلي
Oh weh, weh, weh, weh
يا ويلي ويلي ويلي ويلي
Oh weh, weh, weh, weh
يا ويلي ويلي ويلي ويلي
Oh weh, weh, weh, weh
يا ويلي ويلي ويلي ويلي
Oh weh, weh, weh, weh
يا ويلي ويلي ويلي ويلي
Oh weh, weh, weh, weh
يا ويلي ويلي ويلي ويلي
Oh weh, weh, weh, weh
(ويلي، ويلي، ويلي)
(Weh, weh, weh)
حبه خذاني خذاني، حبه خذاني
Seine Liebe hat mich ergriffen, ergriffen, seine Liebe hat mich ergriffen
من شفته وأنا مو قادر أصبر مكاني
Seit ich sie sah, kann ich nicht mehr an meinem Platz bleiben
مو قادر أنسى عيونه لو حتى لحظة
Ich kann ihre Augen nicht vergessen, nicht einmal für einen Moment
ذبت بحنانه وقلبه ذاب بحناني
Ich schmolz in ihrer Zärtlichkeit und ihr Herz schmolz in meiner Zärtlichkeit
حبه خذاني خذاني، حبه خذاني
Seine Liebe hat mich ergriffen, ergriffen, seine Liebe hat mich ergriffen
من شفته وأنا مو قادر أصبر مكاني
Seit ich sie sah, kann ich nicht mehr an meinem Platz bleiben
مو قادر أنسى عيونه لو حتى لحظة
Ich kann ihre Augen nicht vergessen, nicht einmal für einen Moment
ذبت بحنانه وقلبه ذاب بحناني
Ich schmolz in ihrer Zärtlichkeit und ihr Herz schmolz in meiner Zärtlichkeit
ويلي اويلاه، ويلي ويلي
Weh mir, oh weh, weh, weh
اويلاه ويلي، آه محال أنا انساه
Oh weh, weh, ach, unmöglich, dass ich sie vergesse
ويلي اويلاه، ويلي اويلاه
Weh mir, oh weh, weh mir, oh weh
ويلي، محال أنا أنساه
Weh, unmöglich, dass ich sie vergesse
يا ويلي ويلي، ويلي ويلي
Oh weh, weh, weh, weh
يا ويلي ويلي، ويلي ويلي
Oh weh, weh, weh, weh
يا ويلي ويلي، ويلي ويلي
Oh weh, weh, weh, weh
آه، هذا حياتي ودنيتي واللي هويته
Ach, sie ist mein Leben, meine Welt und die, die ich liebe
ما حس قلبي بالدفا إلا في بيته
Mein Herz fühlte Wärme nur in ihrem Haus
ما اذكر إني بالحياة مرة نسيته
Ich erinnere mich nicht, sie jemals im Leben vergessen zu haben
إلا عشان اتذكره في شي ثاني
Außer um mich an sie in einer anderen Sache zu erinnern
هذا وجودي ودنيتي واللي هويته
Sie ist meine Existenz, meine Welt und die, die ich liebe
ما حس قلبي بالدفا إلا في بيته
Mein Herz fühlte Wärme nur in ihrem Haus
ما اذكر إني بالحياة مرة نسيته
Ich erinnere mich nicht, sie jemals im Leben vergessen zu haben
إلا عشان اتذكره في شي ثاني
Außer um mich an sie in einer anderen Sache zu erinnern
ويلي اويلاه، ويلي اويلاه
Weh mir, oh weh, weh mir, oh weh
ويلي محال أنا أنساه
Weh, unmöglich, dass ich sie vergesse
ويلي اويلاه، اويلي اويلاه
Weh mir, oh weh, weh mir, oh weh
اويلي محال أنا أنساه
Oh weh, unmöglich, dass ich sie vergesse
ويلي
Weh





Writer(s): Hammoud Naser, Fahed Al Rouidan


Attention! Feel free to leave feedback.