Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أنا
من
قبْل
لا
اصادف.عيونك
وآتمنّاها
Я
до
того,
как
встретил
твои
глаза,
которым
доверился
تصدق
كان
هذا
الحب.
خارج
كِلْ
حساباتي
Поверь,
эта
любовь
была
вне
всех
моих
расчётов
ولكن
كِلْ
قناعاتي.أنا
وقلبي
لغيناها
Но
все
мои
убеждения,
я
и
моё
сердце,
мы
отменили
их
وصرت
اليوم
متسيّد.على
قلبي
ونبضاتي
И
стал
ты
сегодня
властелином
моего
сердца
и
его
биения
محينا
مامضى
قبْلك.قواعدنا
كسرناها
Мы
стёрли
всё,
что
было
до
тебя,
наши
правила
мы
нарушили
معك
يالذّة
الدنيا.ويا
اجمل
خَياراتي
С
тобой,
о
сладость
жизни,
и
ты
мой
самый
лучший
выбор
كأن
الدنيا
انْعادت.
ودنيانا
بديناها
Как
будто
мир
заново
родился,
и
нашу
жизнь
мы
начали
مَعَك
يالثابت
الاوحد.ويا
كِلّ
اهْتماماتي
С
тобой,
о
мой
единственный
оплот,
и
ты
всё
моё
внимание
حسافه
يالليالي
اللي.قبل
عينك
سهرناها
Как
жаль
те
ночи,
что
мы
провели
без
тебя,
не
смыкая
глаз
حسافة
كِلّ
ليلٍ
ما.تهنّت
فيك
نظراتي
Как
жаль
каждую
ночь,
где
не
радовались
тебе
мои
взгляды
مشاعرنا.الى
مِنّا.أنا
وْقلبي.
حكيناها
Наши
чувства,
от
кого
они?
Я
и
моё
сердце,
мы
рассказали
о
них
قبل
لا
تنطق
احْروفي.تسولف
عنْك
عبْراتي
Прежде
чем
мои
буквы
заговорят,
о
тебе
поведают
мои
слёзы
تفضل
والمشاعر
لِك.انا
وْ
قلبي
وهبْنَاها
Возьми
их,
и
чувства
твои,
я
и
моё
сердце
мы
подарили
их
يا
مستوطن
تفاصيلي.يا
اول
أولوياتي
О
поселившийся
в
моих
мелочах,
о
мой
первый
приоритет
تصدق
قبْل
لا
اصادف.عيونك
وآتمنّاها
Поверь,
до
того,
как
встретил
твои
глаза,
которым
доверился
أنا
ماكنت
متْخّيل.
بغيّرها
قناعاتي
Я
и
представить
не
мог,
что
изменю
свои
убеждения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdallah Al Bader, Al Awal
Attention! Feel free to leave feedback.