Lyrics and translation رعد وميثاق - وين صرتي
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وين
صرتي
عمري
انتي
Где
ты,
моя
любовь?
انا
بدونج
حسرة
ما
تطفيها
ناري
Без
тебя
тоска,
которую
не
унять
огнем.
ليش
رحتي
تأخرتي
Почему
ты
ушла,
задержалась?
حتى
ميل
الساعة
مل
من
انتظاري
Даже
стрелка
часов
устала
ждать.
وين
صرتي
عمري
انتي
Где
ты,
моя
любовь?
انا
بدونج
حسرة
ما
تطفيها
ناري
Без
тебя
тоска,
которую
не
унять
огнем.
ليش
رحتي
تأخرتي
Почему
ты
ушла,
задержалась?
حتى
ميل
الساعة
مل
من
انتظاري
Даже
стрелка
часов
устала
ждать.
سوه
هجرج
الما
صار
Тот
случай,
что
произошел,
خذ
مني
بغيابج
ثار
Отомстил
мне
твоим
отсутствием.
وين
وداج
الوكت
وين
Куда,
куда
тебя
унесло
время?
تصوري
انتي
مو
وياي
Ты
только
представь,
тебя
нет
рядом.
حتى
كمت
اغص
بالماي
Я
начал
давиться
водой.
كلبي
هم
ماله
خلك
مو
زين
Сердце
мое
тоже
не
в
порядке,
нехорошо
ему.
شحواله
بصدري
مسجون
الكلب
والحزن
حارس
Сколько
же
времени
в
моей
груди
заточено
сердце,
а
печаль
- его
страж.
وجماله
من
مشيتي
دجلة
يبجي
ويه
النوارس
И
как
прекрасен
Тигр,
что
плачет
вместе
с
чайками
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
شحواله
بِصَدْرِي
مَسْجُون
الكَلَب
وَالحَزْن
حارِس
Сколько
же
времени
в
моей
груди
заточено
сердце,
а
печаль
- его
страж.
وَجَمّالهُ
مَن
مِشْيتِي
دِجْلَة
يبجي
ويه
النوارس
И
как
прекрасен
Тигр,
что
плачет
вместе
с
чайками
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
بقه
عندي
دمع
خدي
Остались
только
слезы
на
моей
щеке.
والدمع
ما
يرحم
لفاكد
حبيبيه
А
слезы
не
щадят
того,
кто
потерял
свою
любовь.
الهم
لفاني
بعدج
اني
Печаль
окружила
меня
после
тебя.
روحي
طفلة
وتاهت
بدنيا
غريبة
Моя
душа
- ребенок,
потерявшийся
в
чужом
мире.
بقه
عندي
دمع
خدي
Остались
только
слезы
на
моей
щеке.
والدمع
ما
يرحم
لفاكد
حبيبيه
А
слезы
не
щадят
того,
кто
потерял
свою
любовь.
الهم
لفاني
بعدج
اني
Печаль
окружила
меня
после
тебя.
روحي
طفلة
وتاهت
بدنيا
غريبة
Моя
душа
- ребенок,
потерявшийся
в
чужом
мире.
والله
ودارت
الأيام
حبنه
يصير
بس
أوهام
Клянусь,
дни
перевернулись,
и
наша
любовь
стала
просто
иллюзией.
وين
وداج
الوقت
وين
شايف
كلبج
شسامع
Куда,
куда
тебя
унесло
время?
Что
же
увидело
твое
сердце?
ما
صادف
كلب
بايع
طلع
كلبي
يدورج
Не
похоже,
чтобы
сердце,
продавшееся
кому-то,
выпустило
мое
сердце
искать
тебя.
شحواله
بصدري
مسجون
الكلب
والحزن
حارس
Сколько
же
времени
в
моей
груди
заточено
сердце,
а
печаль
- его
страж.
وجماله
من
مشيتي
دجلة
يبجي
ويه
النوارس
И
как
прекрасен
Тигр,
что
плачет
вместе
с
чайками
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
شحواله
بِصَدْرِي
مَسْجُون
الكَلَب
وَالحَزْن
حارِس
Сколько
же
времени
в
моей
груди
заточено
сердце,
а
печаль
- его
страж.
وَجَمّالهُ
مَن
مِشْيتِي
دِجْلَة
يبجي
ويه
النوارس
И
как
прекрасен
Тигр,
что
плачет
вместе
с
чайками
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
انتي
حكمي
شوفي
رسمي
Ты
мой
судья,
посмотри
на
мой
портрет.
وجهي
شجرة
ومر
خريف
بذكرياتي
Мое
лицо
- дерево,
по
которому
прошла
осень
моих
воспоминаний.
هاي
هيه
ماكو
جيه
Вот
и
все,
возврата
нет.
إذا
متردين
راح
اعلن
وفاتي
Если
не
вернешься,
я
объявлю
о
своей
смерти.
انتي
حكمي
شوفي
رسمي
Ты
мой
судья,
посмотри
на
мой
портрет.
وجهي
شجرة
ومر
خريف
بذكرياتي
Мое
лицо
- дерево,
по
которому
прошла
осень
моих
воспоминаний.
هاي
هيه
ماكو
جيه
Вот
и
все,
возврата
нет.
إذا
متردين
راح
اعلن
وفاتي
Если
не
вернешься,
я
объявлю
о
своей
смерти.
مشيت
بشارع
الصفنات
Я
иду
по
улице
тоски,
سألت
البوسه
والحضنات
Спрашиваю
у
поцелуев
и
объятий,
وين
وداج
الوكت
وين
Куда,
куда
тебя
унесло
время?
فدوة
الهجر
شيحمله
Да
проклята
будет
разлука,
что
может
это
вынести?
وعيونج
ولا
اكدرله
И
твои
глаза,
я
не
могу
без
них.
كافي
يحبيبه
صدك
تحجين
Хватит,
любимая,
скажи
хоть
слово
правды.
شحواله
بصدري
مسجون
الكلب
والحزن
حارس
Сколько
же
времени
в
моей
груди
заточено
сердце,
а
печаль
- его
страж.
وجماله
من
مشيتي
دجلة
يبجي
ويه
النوارس
И
как
прекрасен
Тигр,
что
плачет
вместе
с
чайками
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
شحواله
بِصَدْرِي
مَسْجُون
الكَلَب
وَالحَزْن
حارِس
Сколько
же
времени
в
моей
груди
заточено
сердце,
а
печаль
- его
страж.
وَجَمّالهُ
مَن
مِشْيتِي
دِجْلَة
يبجي
ويه
النوارس
И
как
прекрасен
Тигр,
что
плачет
вместе
с
чайками
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): رعد وميثاق
Attention! Feel free to leave feedback.