Lyrics and translation ستار سعد - Naddart El Shams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naddart El Shams
Солнечные очки
لِبست
نضارة
الشمس
Она
надела
солнечные
очки,
والشعر
الدهبى
مهفهف
И
золотые
волосы
развеваются,
ده
جمال
ممنوع
اللمس
Эта
красота
запрещена
к
прикосновению,
وانا
دق
القلب
ما
وقف
А
моё
сердцебиение
не
останавливается.
شفايفها
بتهمس
همس
Её
губы
шепчут
шёпотом,
بعد
المشهد
ده
تسقف
После
этой
сцены
хочется
аплодировать.
لِبست
نضارة
الشمس
Она
надела
солнечные
очки,
والشعر
الدهبى
مهفهف
И
золотые
волосы
развеваются,
ده
جمال
ممنوع
اللمس
Эта
красота
запрещена
к
прикосновению,
وانا
دق
القلب
ما
وقف
А
моё
сердцебиение
не
останавливается.
شفايفها
بتهمس
همس
Её
губы
шепчут
шёпотом,
بعد
المشهد
ده
تسقف
После
этой
сцены
хочется
аплодировать.
أنا
سهِمت
اتثبت
Я
замер,
застыл,
وقلت
ياقلبى
نكمِل
فُرجه
И
сказал
своему
сердцу:
"Давай
продолжим
смотреть",
مش
شايف
غيرها
انا
بس
Я
вижу
только
её,
وناس
ياما
كت
داخله
وخارجه
И
множество
людей
входит
и
выходит.
أنا
سهِمت
اتثبت
Я
замер,
застыл,
وقلت
ياقلبى
نكمِل
فُرجه
И
сказал
своему
сердцу:
"Давай
продолжим
смотреть",
مش
شايف
غيرها
انا
بس
Я
вижу
только
её,
وناس
ياما
كت
داخله
وخارجه
И
множество
людей
входит
и
выходит.
مادريتش
كمان
بالوقت
Я
даже
не
заметил
времени,
إحساسي
واصل
للدرجة
Мои
чувства
достигли
предела.
لِبست
نضارة
الشمس
Она
надела
солнечные
очки,
والشعر
الدهبى
مهفهف
И
золотые
волосы
развеваются,
ده
جمال
ممنوع
اللمس
Эта
красота
запрещена
к
прикосновению,
وانا
دق
القلب
ما
وقف
А
моё
сердцебиение
не
останавливается.
شفايفها
بتهمس
همس
Её
губы
шепчут
шёпотом,
بعد
المشهد
ده
تسقف
После
этой
сцены
хочется
аплодировать.
ياحلاة
الروح
والرسم
О,
красота
души
и
облика,
الإسم
ياريت
حد
يقولهولنا
Хотел
бы
я
знать
её
имя,
الموضوع
محتاج
حسم
Вопрос
требует
решения,
مع
الحلوة
اللى
جمالها
زاولِنا
С
этой
красавицей,
чья
красота
нас
заворожила.
ياحلاة
الروح
والرسم
О,
красота
души
и
облика,
الإسم
ياريت
حد
يقولهولنا
Хотел
бы
я
знать
её
имя,
الموضوع
محتاج
حسم
Вопрос
требует
решения,
مع
الحلوة
اللى
جمالها
زاولِنا
С
этой
красавицей,
чья
красота
нас
заворожила.
دى
يا
قلبى
أجمل
ما
قابلت
Ты,
моё
сердце,
самая
прекрасная,
кого
я
встречал,
كان
مين
يتجرء
يِشغلنا
Кто
посмеет
нас
отвлекать?
لِبست
نضارة
الشمس
Она
надела
солнечные
очки,
والشعر
الدهبى
مهفهف
И
золотые
волосы
развеваются,
ده
جمال
ممنوع
اللمس
Эта
красота
запрещена
к
прикосновению,
وانا
دق
القلب
ما
وقف
А
моё
сердцебиение
не
останавливается.
شفايفها
بتهمس
همس
Её
губы
шепчут
шёпотом,
بعد
المشهد
ده
تسقف
После
этой
сцены
хочется
аплодировать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.