Lyrics and translation سيف نبيل - احبك
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أحبك
وانا
فيك
ذايب
Я
люблю
тебя,
и
я
в
тебе
таю,
شفت
في
غرامك
عجايب
Увидел
в
любви
к
тебе
чудеса.
معزتك
انت
في
گلبي
Место
твое
в
моем
сердце,
غير
عن
كل
الحبايب
Не
похоже
ни
на
одну
другую
любовь.
غرام
اللي
بينك
وبيني
Любовь,
что
между
мной
и
тобой,
أعز
من
نظر
هايه
عيني
Дороже,
чем
зрение
этих
глаз.
تريد
انت
تحسب
حنيني
Хочешь
измерить
мою
тоску,
كثر
ما
بحسنك
مصايب
Столько
же,
сколько
бед
от
твоей
красоты.
ترهم
الي
وارهم
الك
Отвергни
их
и
покажи
им,
غيري
ولا
يستاهلك
Что
никто
другой
не
достоин
тебя.
الفين
مره
اشتاگلك
Две
тысячи
раз
скучаю
по
тебе,
ترهم
الي
وارهم
الك
Отвергни
их
и
покажи
им,
غيري
ولا
يستاهلك
Что
никто
другой
не
достоин
тебя.
الفين
مره
اشتاگلك
Две
тысячи
раз
скучаю
по
тебе,
أحبك
وانا
فيك
ذايب
Я
люблю
тебя,
и
я
в
тебе
таю,
شفت
في
غرامك
عجايب
Увидел
в
любви
к
тебе
чудеса.
معزتك
انت
في
گلبي
Место
твое
в
моем
сердце,
غير
عن
كل
الحبايب
Не
похоже
ни
на
одну
другую
любовь.
ترا
تراتا
ترتا
Тра-та-та,
та-ра-та,
بحبك
حلال
الثماله
Любовь
к
тебе,
как
хмельное
вино,
واتوب
انا
منه
استحاله
И
раскаяние
для
меня
невозможно.
غرامك
في
گلبي
حبيبي
Любовь
твоя
в
моем
сердце,
любимая,
ولا
اخلي
غيرك
بداله
И
никого
другого
я
не
приму
вместо
тебя.
من
اشوفك
احس
يحلى
يومي
Когда
вижу
тебя,
мой
день
становится
прекрасным,
افگدك
وانا
بعز
نومي
Теряю
тебя,
даже
когда
сплю,
تشاركني
حتى
بهمومي
Ты
разделяешь
со
мной
даже
мои
печали.
مدام
انا
جيت
عله
بالك
Раз
уж
я
пришел
тебе
на
ум,
راهم
الي
وراهم
الك
Отвергни
их
и
покажи
им,
غيري
ولا
يستاهلك
Что
никто
другой
не
достоин
тебя.
مره
وان
تشتاگ
الي
Сколько
раз
ты
скучаешь
по
мне,
الفين
مره
اشتاگلك
Я
скучаю
по
тебе
в
тысячу
раз
больше.
راهم
الي
وراهم
الك
Отвергни
их
и
покажи
им,
غيري
ولا
يستاهلك
Что
никто
другой
не
достоин
тебя.
مره
وان
تشتاگ
الي
Сколько
раз
ты
скучаешь
по
мне,
الفين
مره
اشتاگلك
Я
скучаю
по
тебе
в
тысячу
раз
больше.
أحبك
وانا
فيك
ذايب
Я
люблю
тебя,
и
я
в
тебе
таю,
شفت
في
غرامك
عجايب
Увидел
в
любви
к
тебе
чудеса.
معزتك
انت
في
گلبي
Место
твое
в
моем
сердце,
غير
عن
كل
الحبايب
Не
похоже
ни
на
одну
другую
любовь.
انا
گلبي
في
الحب
شاطر
Мое
сердце
умеет
любить,
عشانك
صرت
انا
شاعر
Ради
тебя
я
стал
поэтом.
تدور
مكاناً
في
گلبي
Ищешь
ты
место
в
моем
сердце,
الك
گلبي
كله
شاغر
Все
мое
сердце
свободно
для
тебя.
عله
امرك
حبيبي
عله
امرك
К
твоим
услугам,
любимая,
к
твоим
услугам,
عله
حبك
اني
اشكرك
За
любовь
твою
благодарю
тебя.
طولك
حبيبي
وشعرك
Твой
стан,
любимая,
и
твои
волосы,
بوصفك
صرت
انا
حاير
В
описании
твоем
теряюсь
я.
انت
الگمر
بين
البشر
Ты
- луна
среди
людей,
عمري
مثل
حبك
كبر
Возраст
мой,
как
любовь
к
тебе,
возрос.
روحي
في
حضنك
في
سفر
Душа
моя
в
объятиях
твоих
в
путешествии,
انت
الگمر
بين
البشر
Ты
- луна
среди
людей,
عمري
مثل
حبك
كبر
Возраст
мой,
как
любовь
к
тебе,
возрос.
روحي
في
حضنك
في
سفر
Душа
моя
в
объятиях
твоих
в
путешествии,
أحبك
وانا
فيك
ذايب
Я
люблю
тебя,
и
я
в
тебе
таю,
شفت
في
غرامك
عجايب
Увидел
в
любви
к
тебе
чудеса.
معزتك
انت
في
گلبي
Место
твое
в
моем
сердце,
غير
عن
كل
الحبايب
Не
похоже
ни
на
одну
другую
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.