Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bach
nstaafak
bik
3amar
lcompte
sahbi
Um
von
dir
zu
profitieren,
füllst
du
das
Konto,
mein
Freund
Wtwekel
3la
dra3ak
tl9a
ghi
howa
ya
wlidi
Und
verlass
dich
auf
deine
eigene
Kraft,
nur
die
findest
du,
mein
Kleiner
Lbus
khalliha
palmer
konlik
chy
9walbi
Lass
den
Trubel,
bleib
gelassen,
sei
auf
deine
Art
gewitzt
Tma33at
n9adrak
wngolk
sidiii
Dann
erst
werde
ich
dich
schätzen
und
dich
'Sidi'
nennen
Bach
nstaafak
bik
3amar
lcompte
sahbi
Um
von
dir
zu
profitieren,
füllst
du
das
Konto,
mein
Freund
Wtkal
3la
dra3ak
tl9aa
gha
howa
awlidi
Und
verlass
dich
auf
deine
eigene
Kraft,
nur
die
findest
du,
mein
Kleiner
Lbus
khaliha
palmer
konlik
chy
9walbi
Lass
den
Trubel,
bleib
gelassen,
sei
auf
deine
Art
gewitzt
Tma
wah
n9adrak
wngolk
sidiii
Dann
erst,
ja,
werde
ich
dich
schätzen
und
dich
'Sidi'
nennen
Sidiii
sidiii
sidii
sidiiiiii
Sidi,
Sidi,
Sidi,
Sidiiiiii
Matzoghchy
wmatgolchy
anaya
n3raf
Fommak
dirlah
ljam
yawlidiii
Prahl
nicht
und
sag
nicht
'Ich
weiß',
leg
deinem
Mund
einen
Zügel
an,
mein
Kleiner
Mayfidak
kdob
sahbi
barkana
mn
lhaf
T9ader
ga3
nass
tgolak
sidiii
Lügen
nützen
dir
nichts,
mein
Freund,
genug
des
Geschwätzes.
Respektiere
alle
Leute,
dann
werden
sie
dich
'Sidi'
nennen
Sidii
sidii
sidiii
sidiiiiiii
6
Sidi,
Sidi,
Sidi,
Sidiiiiii
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bilal mouffok
Attention! Feel free to leave feedback.