sherine - حبه جنة - translation of the lyrics into German

حبه جنة - sherinetranslation in German




حبه جنة
Ein Stück Paradies
حبه جنة أنا عشت فيها
Ein Stück Paradies, darin lebte ich
قربه فرحة حلمت بيها
Nähe der Freude, träumte ich davon
ده اللي بيه إحلو عمري
Er ist es, der mein Leben versüßt
ده اللي أنا هديله عمري
Er ist es, dem ich mein Leben schenke
ياما ليالي بستنى لقاه
Wie viele Nächte wartend auf ihn
مهما قلت له واتحكى له
Egal wie viel ich ihm sage
مستحيل أوصف جماله
Unmöglich seine Schönheit zu beschreiben
رقة الدنيا فعيونه
Die Zartheit der Welt in seinen Augen
قلبي كان الله فعونه
Mein Herz bewahrt, Gottes Gnade
من اللي أنا حسيته معاه
Vor dem was ich mit ihm empfand
حبه جنة أنا عشت فيها
Ein Stück Paradies, darin lebte ich
قربه فرحة حلمت بيها
Nähe der Freude, träumte ich davon
ده اللي بيه إحلو عمري
Er ist es, der mein Leben versüßt
ده اللي أنا هديله عمري
Er ist es, dem ich mein Leben schenke
ياما ليالي بستنى لقاه
Wie viele Nächte wartend auf ihn
مهما قلت له واتحكى له
Egal wie viel ich ihm sage
مستحيل أوصف جماله
Unmöglich seine Schönheit zu beschreiben
رقة الدنيا فعيونه
Die Zartheit der Welt in seinen Augen
قلبي كان الله فعونه
Mein Herz bewahrt, Gottes Gnade
من اللي أنا حسيته معاه
Vor dem was ich mit ihm empfand
(كل يوم)
(Jeden Tag)
(ألقى روحي بتنده ليه)
(Find ich meine Seele nach ihm rufend)
(على العموم)
(Im Allgemeinen)
(مش هخبي وأداري عليه)
(Ich versteck nicht, verberge es nicht)
إنه غيرني وسرقني
Dass er mich änderte, stahl mich
وإن أنا اتعلقت بيه
Und ich an ihm hing
(اللي فات)
(Das Vergangene)
(من حياتي ضياع قبليه)
(Meines Lebens Verlust vor ihm)
(فيه حاجات)
(Es gibt Dinge)
(حلوة حصلت لي على إيديه)
(Wundervolle mir durch ihn geschenkt)
كل لحظة تزيد غلاوته
Jeder Moment erhöht seine Kostbarkeit
وناوي يعمل تاني إيه
Was plant er als nächstes wohl
لما أغمض قلبي شايفه
Schließ ich Augen, sieht Herz ihn
اسمي غنوة ما بين شفايفه
Mein Name Lied zwischen seinen Lippen
صوته أجمل صوت نداني
Sein Ruf der schönste ruft nach mir
ابتسامته مطمناني
Sein Lächeln gibt mir Sicherheit
يوماتي بالي عليه مشغول
Mein Denken wandert stets zu ihm
بالأمانة وبصراحة
In aller Ehrlichkeit gesagt
كنت عمري ما هلقى راحة
Hätt niemals Ruh je ich gefunden
لولا بالصدفة لقيته
Durch Zufall nur fand ich ihn
اللي بالغالي اشتريته
Den mit Kostbarem ich erwarb
منايا أعيش وياه على طول
Mein Wunsch mit ihm zu leben stets
(كل يوم)
(Jeden Tag)
(ألقى روحي بتنده ليه)
(Find ich meine Seele nach ihm rufend)
(على العموم)
(Im Allgemeinen)
(مش هخبي وأداري عليه)
(Ich versteck nicht, verberge es nicht)
إنه غيرني وسرقني
Dass er mich änderte, stahl mich
وإن أنا اتعلقت بيه
Und ich an ihm hing
(اللي فات)
(Das Vergangene)
(من حياتي ضياع قبليه) آه قبليه
(Meines Lebens Verlust vor ihm) Ja vor ihm
(فيه حاجات)
(Es gibt Dinge)
(حلوة حصلت لي على إيديه)
(Wundervolle mir durch ihn geschenkt)
كل لحظة تزيد غلاوته
Jeder Moment erhöht seine Kostbarkeit
وناوي يعمل تاني إيه
Was plant er als nächstes wohl
(ألقى روحي بتنده ليه)
(Find ich meine Seele nach ihm rufend)
(مش هخبي وأداري عليه)
(Ich versteck nicht, verberge es nicht)
إنه غيرني، سرقني
Dass er mich änderte, mich stahl
إن أنا اتعلقت بيه
Dass ich an ihm hing
(اللي فات)
(Das Vergangene)
(من حياتي ضياع قبليه)
(Meines Lebens Verlust vor ihm)
(فيه حاجات)
(Es gibt Dinge)
(حلوة حصلت لي على إيديه)
(Wundervolle mir durch ihn geschenkt)
كل لحظة تزيد غلاوته
Jeder Moment erhöht seine Kostbarkeit
وناوي يعمل تاني إيه
Was plant er als nächstes wohl
(كل يوم)
(Jeden Tag)
(ألقى روحي بتنده ليه)
(Find ich meine Seele nach ihm rufend)
على العموم
Im Allgemeinen
(مش هخبي وأداري عليه)
(Ich versteck nicht, verberge es nicht)
إنه غيرني وسرقني
Dass er mich änderte, stahl mich
وإن أنا اتعلقت بيه
Und ich an ihm hing
(اللي فات)
(Das Vergangene)
(من حياتي ضياع قبليه)
(Meines Lebens Verlust vor ihm)
فيه حاجات
Es gibt Dinge
(حلوة حصلت لي على إيديه)
(Wundervolle mir durch ihn geschenkt)
كل لحظة تزيد غلاوته
Jeder Moment erhöht seine Kostbarkeit
وناوي يعمل تاني إيه
Was plant er als nächstes wohl





Writer(s): محمد عاطف


Attention! Feel free to leave feedback.