عبدالله ال فروان - وافي في حبك - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation عبدالله ال فروان - وافي في حبك




وافي في حبك
Верен в любви
لمتى تبكين يا عيني بـدْموع القهر
Как долго ты будешь плакать, любимая, слезами горечи?
ما تجيب المقفي ادموعك لو تذرف دهر
Не иссякнут твои слёзы, хоть ты их и проливаешь вечно.
ما كفاك أجراح بي كلّي وهموم وسهر
Неужели мало тебе страданий, беспокойств и бессонницы во мне?
ما كفاك غياب
Неужели мало твоего отсутствия?
يا حياتي كثرت طعونك قولي وش بقى؟
О, жизнь моя, скольких ран тебе нанесли, скажи, что ещё осталось?
والله إنّي سبّة غيابك في ضيم و شقى
Клянусь, что твоё отсутствие это позор для меня, страдание и мучение.
والمصيبه زايد شوقي وشلون اللقى؟
И беда в том, что моя тоска по тебе растёт, как мне увидеться с тобой?
ما كفاك غياب
Неужели мало твоего отсутствия?
لا تتخلّى عن مغليك
Не отказывайся от того, кто любит тебя,
إرحم حاله هجرك طال
Пожалей его, его разлука затянулась.
بايع من قلبه شاريك
Продайте тому, кто ценит ваше сердце.
خيّبت آماله بـإهْمال
Пренебрегая им, вы разочаруете его надежды.
يتوجّع لا فكّر فيك
Ему больно, когда он думает о тебе.
يتمنّى لو يوم أوصال
Он мечтает, чтобы однажды вы соединились.
ودّه لو ما جيت ايجيك
Он хотел бы, чтобы тебя здесь не было.
بـ القاك تزين الأحوال
С твоим приходом всё наладится.
وافي في حبك مرّه ولا فكرت أخون
Верь в мою любовь, я никогда не думал об измене.
قاسي م همّك وضعي زوّدت الطعون
Тяжелы твои страдания, мое положение тоже ухудшается.
حبيبي صدق معنّيني
Любимая, пойми меня правильно.
ترى فيني ما يكفيني
Поверь, мне этого хватит.
عشقتك ليه اتخليني
Я любил тебя, почему ты оставила меня?
أبي الفرحه وتبكّيني
Я хотел радости, а ты заставляешь меня плакать.
وتبكّيني
И ты заставляешь меня плакать.
مشكله لو طالت الغيبه وش طبّ الوله
Проблема в том, что разлука затянулась, что лечит любовь?
كنّ قلبي من حصل فرقة ما لحظه دله
Кажется, моё сердце от разлуки перестало чувствовать.
لا تمشّيني على دربٍ مظلم وأجهله
Не веди меня по тёмному и неизвестному пути.
ما كفاك غياب
Неужели мало твоего отсутствия?
طالبِك لا تقتل المتعه في صبح و مسى
Прошу тебя, не убивай радость в моём сердце каждое утро и вечер.
ليتك أتعوّد علي تدري وش فعْل القسى
Я надеюсь, ты привыкнешь ко мне, знаешь, каково это быть жестоким.
فقدِك يترقّب رجوعك ما صدّ ونسى
Твоё отсутствие ожидает твоего возвращения, оно не отворачивается и не забывает.
ما كفاك غياب
Неужели мало твоего отсутствия?
ما تشعر في ذنب ولوم
Ты не чувствуешь вины и угрызений совести?
ما جاك شعور التأنيب
Ты не чувствуешь угрызений совести?
شفني من صدّك مظلوم
Посмотри на меня, я отдалился от тебя, несправедливо.
هاوي لـ فنون التعذيب
Люблю пытки.
مهملني ما تسأل دوم
Ты пренебрегаешь мной, не спрашиваешь меня.
هو كيف جراحي بتطيب
Как заживут мои раны?
أشكي من فتره لليوم
Я страдаю уже давно.
وتزيد بْـوصلك تصعيب
И твоё возвращение только усложняет ситуацию.
وافي في حبّك مرّه ولا فكرت أخون
Верь в мою любовь, я никогда не думал об измене.
قاسي ماهمّك وضعي زوّدت الطعون
Тяжелы твои страдания, мое положение тоже ухудшается.
حبيبي صدق معنّيني
Любимая, пойми меня правильно.
ترى فيني ما يكفيني
Поверь, мне этого хватит.
عشقتك ليه تخليني
Я любил тебя, почему ты оставила меня?
أبي الفرحه وتبكّيني
Я хотел радости, а ты заставляешь меня плакать.
وتبكّيني
И ты заставляешь меня плакать.





Writer(s): عبدالله ال فروان


Attention! Feel free to leave feedback.