علي بن محمد - عيال حارتنا - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation علي بن محمد - عيال حارتنا




عيال حارتنا
Дети нашего квартала
ياليت ان الزمن يرجع ورى ولا الليالي تـدور
Ах, если бы время могло повернуть вспять, и ночи не сменяли друг друга,
... ويرجع وقتنا الأول وننعم فـي بساطتنـا
... и вернулось бы наше прежнее время, и мы снова наслаждались бы своей простотой.
زمان اول احس انه زمانًًًًٍٍ فيه صـدق شعـور
Прежнее время, я чувствую, было временем искренних чувств,
... نحب ونخلـص النيـه وتجمعنـا محبتنـا
... мы любили и были чисты душой, и нас объединяла наша любовь.
زمن ما فيه لا غيبـه ولا حتـى نفـاق وزور
Время, в котором не было ни сплетен, ни лицемерия, ни лжи,
... ياليته بس لو يرجع ونسترجـع طفولتنـا
... о, если бы оно только вернулось, и мы вернули бы свое детство.
صغار قلوبنا بيضا نعيـش بعالـمٍ محصـور
Маленькие, с чистыми сердцами, мы жили в замкнутом мирке,
... ولا نعرف ابد اغراب ما غير عيال حارتنا
... и совсем не знали чужих, только детей нашего квартала.
صحيح صغار فالتفكير لكن ماعلينـا قصـور
Да, мы мыслили по-детски, но у нас не было недостатков,
... نخطط نكسر اللعبـه وتسعدنـا شقاوتنـا
... мы планировали сломать игрушку, и наше озорство радовало нас.
نروح المدرسه بدري ونضحك داخل الطابـور
Мы рано шли в школу и смеялись в строю,
... نحاول نزعج العالم في روحتنـا وجيتنـا
... стараясь раздражать всех вокруг, когда приходили и уходили.
وعشان نأخر الحصه نخبـي علبـة الطبشـور
А чтобы отложить урок, мы прятали коробку с мелом,
... نشاغب بـس فالآخـر تميزنـا برائتنـا
... шалили, но в конце концов, наша невинность выделяла нас.
نحب الضحك والهيصه نحب انط فوق السـور
Мы любили смех и веселье, любили прыгать через забор,
... نفرفش ليه مانفرفش مدام الضحك عادتنـا
... веселились, почему бы и нет, ведь смех был нашей привычкой.
ولكن دارت الأيـام وبـان الخافـي المستـور
Но дни шли, и скрытое стало явным,
... وصار الهم متعلي علـى قمـة سعادتنـا
... и печаль воцарилась на вершине нашего счастья.
كبرنا وصارت الدنيا تصف أحزاننـا بالـدور
Мы выросли, и мир стал по очереди преподносить нам наши печали,
... وتهدينا الألم والهم غصب عن عين رغبتنا
... и дарить нам боль и горе, против нашей воли.
تعبنا من بلاوينا أحـد ضايـق وأحـد مقهـور
Мы устали от своих бед, кто-то расстроен, кто-то обижен,
... وكـلٍ غـارق بهمـه وفالآخـر تشتتنـا
... и каждый погряз в своих заботах, и в конце концов, мы разошлись.
وانا ما أقول غير الا حـلالاه الزمـان يـدور
И я не могу сказать ничего, кроме как: пусть время повернется вспять,
... ويرجع للورى فتره نعّدل وضع عيشتنـا
... и вернется назад на время, чтобы мы могли исправить нашу жизнь.






Attention! Feel free to leave feedback.