كاظم الساهر - Al Rasm Be El Kalimat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation كاظم الساهر - Al Rasm Be El Kalimat




لا تطلبي مني حساب حياتي
Не проси меня считать мою жизнь.
ان الحديث يطول يا مولاتي!
Это долгий разговор, Ваше Величество!
كل العصور انا بها ... فكأنما
Все время, когда меня нет ... это похоже на ...
عمري ملايين من السنوات ...
Мне миллионы лет ...
تعبت من السفر الطويل حقائبي
Устал от долгих путешествий, мои сумки.
وتعبت من خيلي ومن غزواتي ...
Я устал от своих лошадей и завоеваний ...
لم يبق نهد ... اسود او ابيض
Ни вздоха не осталось ... ни черного, ни белого.
الا زرعت بارضه راياتي ...
В остальном, я посадил свои флаги ...
لم تبق زاوية بجسم جميله
Не осталось ни одного уголка с красивым телом.
الا ومرت فوقها عرباتي...
Иначе мои экипажи проехали мимо...
فصلت من جلد النساء عباءة
Отделенный от кожи женщин плащ.
وبنيت اهراما من الحلمات ...
И я построил пирамиду из сосков ...
وكتبت شعرا . لا يشايه سحره
Я писал стихи, но ему не нравится его магия.
الا كلام الله في التوراة...
Только слова Бога в Торе...
...واليوم اجلس فوق سطح سفينتي
...И сегодня я сижу на палубе своего корабля.
كاللص . ابحث عن طريق نجاه
Как вор, найди способ выжить.
وادير مفتاح الحريم ... فلا ارى
И запустить ключ гарема ... не вижу.
في الظل غير جماجم الاموات
В тени, кроме черепов мертвых.
اين السبايا ؟. اين ما ملكت يدي؟
Где спайя? где моя рука?
اين البخور يضوع من حجراتي؟
Где же благовония, исходящие из моих покоев?
اليوم تنتقم النهود لنفسها .
Сегодня сиськи отомстят за себя .
وترد لي الطعنات بالطعنات .
Ножи возвращаются ко мне с ножами .
ماساة هارون الرشيد مريرة
Трагедия Харуна аль-Рашида горька.
لو تدركين مرارة الماساة
Если ты осознаешь горечь трагедии,
اني كمصباح الطريق . صديقي
Я как дорожная лампа, мой друг .
ابكي . ولا احد يرى دمعاتي .
Плачь . и никто не видит моих слез .
الجنس كان مسكنا جربته
Секс был успокоительным, я пытался.
لم ينه احزاني ولاازماتي
Это не конец моим печалям и кризисам.
والحب . اصبح كله متشابها
И любовь.это все одно и то же.
كتشابه الاوراق في الغابات .
Как листья в лесу.
انا عاجز عن عشق ايه نملة
Я не могу любить ни одного муравья.
او غيمة . عن عشق اي حصاة
Или облако. о любой гальке.
مارست الف عباده وعباده
Я практиковал тысячу рабов.
فوجدت افضلها عبادة ذاتي
И я нашла свое лучшее поклонение себе.
فمك المطيب . لا يحل قضيتي
Хороший рот. не раскрывает моего дела.
فقضيتي في دفتري وداواتي .
Мое дело в моем блокноте .
كل الدروب امامنا مسدودة
Все дороги перед нами перекрыты.
وخلاصنا . في الرسم بالكلمات
И наше спасение. в черчении словами.






Attention! Feel free to leave feedback.