Lyrics and translation كاظم الساهر - Bab El Jar
دقيت
باب
الجار
كل
ظنتي
بابي
Я
стучался
в
соседскую
дверь
каждый
раз,
когда
думал
о
своей
двери.
ذاكرتي
صارت
عدم
من
فرقه
احبابي
Мои
воспоминания
пошли
наперекосяк.
دقيت
باب
الجار
كل
ظنتي
بابي
Я
стучался
в
соседскую
дверь
каждый
раз,
когда
думал
о
своей
двери.
ذاكرتي
صارت
عدم
من
فرقه
احبابي
Мои
воспоминания
пошли
наперекосяк.
دقيت
باب
الجار
كل
ظنتي
بابي
Я
стучался
в
соседскую
дверь
каждый
раз,
когда
думал
о
своей
двери.
ذاكرتي
صارت
عدم
من
فرقه
احبابي
Мои
воспоминания
пошли
наперекосяк.
دقيت
باب
الجار
كل
ظنتي
بابي
Я
стучался
в
соседскую
дверь
каждый
раз,
когда
думал
о
своей
двери.
ذاكرتي
صارت
عدم
من
فرقه
احبابي
Мои
воспоминания
пошли
наперекосяк.
ياجاري
هذا
العشق
يحرق
ولا
يحترق
Гэри,
эта
любовь
горит
и
не
горит.
ياجاري
هذا
العشق
يحرق
ولا
يحترق
Гэри,
эта
любовь
горит
и
не
горит.
تركوني
وحدي
ومشو
وماحاسب
حسابي
Они
оставили
меня
в
покое,
они
ушли
и
обвинили
меня.
دقيت
باب
الجار
كل
ظنتي
بابي
Я
стучался
в
соседскую
дверь
каждый
раз,
когда
думал
о
своей
двери.
ذاكرتي
صارت
عدم
من
فرقه
احبابي
Мои
воспоминания
пошли
наперекосяк.
الليل
ماينتهي
والاه
مسموعه
Ночь
окончена,
и
Бог
услышан.
دقيت
باب
الجار
كل
ظنتي
بابي
Я
стучался
в
соседскую
дверь
каждый
раз,
когда
думал
о
своей
двери.
ذاكرتي
صارت
عدم
من
فرقه
احبابي
Мои
воспоминания
пошли
наперекосяк.
الناس
عني
التهو
وكلمن
بموضوعه
Люди
говорили
обо
мне
и
говорили
об
этом.
اهلي
عليا
بعاد
ساعدني
ياجاري
Мои
родители
вернулись,
помоги
мне,
Гэри.
حزني
يبجي
بلاد
خفف
علي
ناري
Мое
горе-это
страна,
которая
разжигает
мой
огонь.
ياجاري
هذا
العشق
يحرق
ولا
يحترق
Гэри,
эта
любовь
горит
и
не
горит.
ياجاري
هذا
العشق
يحرق
ولا
يحترق
Гэри,
эта
любовь
горит
и
не
горит.
تركوني
وحدي
ومشو
وماحاسب
احسابي
Они
оставили
меня
в
покое,
они
ушли
и
обвинили
меня.
دقيت
باب
الجار
كل
ظنتي
بابي
Я
стучался
в
соседскую
дверь
каждый
раз,
когда
думал
о
своей
двери.
ذاكرتي
صارت
عدم
من
فرقه
احبابي
Мои
воспоминания
пошли
наперекосяк.
يادار
مااسكنك
لا
الا
تجي
احبابك
Братишка,
что
ты
здесь
делаешь?
تحرم
علي
شوفتك
ويحرم
علي
بابك
Мне
запрещено
видеть
тебя,
мне
запрещено
видеть
твою
дверь.
اهلي
عليا
بعاد
ساعدني
ياجاري
Мои
родители
вернулись,
помоги
мне,
Гэри.
حزني
يبجي
بلاد
خفف
علي
ناري
Мое
горе-это
страна,
которая
разжигает
мой
огонь.
ياجاري
هذا
العشق
يحرق
ولا
يحترق
Гэри,
эта
любовь
горит
и
не
горит.
ياجاري
هذا
العشق
يحرق
ولا
يحترق
Гэри,
эта
любовь
горит
и
не
горит.
تركوني
وحدي
ومشو
وماحاسب
احسابي
Они
оставили
меня
в
покое,
они
ушли
и
обвинили
меня.
دقيت
باب
الجار
كل
ظنتي
بابي
Я
стучался
в
соседскую
дверь
каждый
раз,
когда
думал
о
своей
двери.
ذاكرتي
صارت
عدم
من
فرقه
احبابي
Мои
воспоминания
пошли
наперекосяк.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.