Lyrics and translation كاظم الساهر - Lao Lam Takouni Anti Fi Hayati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lao Lam Takouni Anti Fi Hayati
Если бы не ты в моей жизни
لو
لم
تكوني
أنتِ
في
حياتي
Если
бы
не
ты
в
моей
жизни,
كنت
اخترعت
امرأة
مثلك
يا
حبيبتي
Я
бы
выдумал
женщину,
как
ты,
любимая
моя.
قامتها
جميلة
طويلة
كالسيف
С
красивым
станом,
высоким,
как
клинок,
وعينها
صافية
مثل
سماء
الصيف
И
глазами
ясными,
словно
небо
летом.
كنت
رسمت
وجهها
على
الورق
Я
бы
нарисовал
ее
лицо
на
бумаге,
كنت
حفرت
صوتها
على
الورق
Я
бы
запечатлел
ее
голос
на
бумаге,
كنت
جعلت
شعرها
مزرعة
من
الحبق
Я
бы
сделал
ее
волосы
плантацией
базилика,
وخصرها
قصيدة
وثغرها
كأس
عبق
А
талию
— стихотворением,
а
уста
— чашей
благовоний.
وكفها
حمامة
تداعب
الماء
ولا
تخشى
الغرق
А
ладонь
ее
— голубкой,
ласкающей
воду,
не
боясь
утонуть.
كنت
سهرت
ليلة
بطولها
Я
бы
провел
бессонную
ночь,
أصور
ارتعاشة
العقد
وموسيقى
الحلق
Изображая
дрожь
ожерелья
и
музыку
серег.
لو
لم
تكوني
أنت
في
لوح
القدر
Если
бы
тебя
не
было
в
книге
судеб,
لكنت
صورتك
بصورة
من
الصور
Я
бы
создал
твой
образ
в
одном
из
изображений.
كنت
استعرت
قطعة
من
القمر
Я
бы
позаимствовал
кусочек
луны,
وحفنة
من
صدف
البحر
وأضواء
السحر
И
горсть
морских
раковин,
и
огни
волшебства.
كنت
استعرت
البحر
والمسافرين
والسفر
Я
бы
позаимствовал
море,
и
путников,
и
путешествие.
كنت
رسمت
الغيم
من
أجل
عينيك
وراقصت
المطر
Я
бы
нарисовал
облака
ради
твоих
глаз
и
танцевал
под
дождем.
لو
لم
تكوني
أنتِ
في
الواقع
Если
бы
тебя
не
было
наяву,
كنت
اشتغلت
أشهراً
وأشهراً
على
الجبين
الواسع
Я
бы
трудился
месяцами
над
широким
лбом,
على
الفم
الرقيق
والأصابع
Над
нежными
губами
и
пальцами.
كنت
رسمت
امرأة
مثلك
يا
حبيبتي
شفافة
اليدين
Я
бы
нарисовал
женщину,
как
ты,
любимая
моя,
с
прозрачными
руками.
كنت
على
أهدابها
رميت
نجمتين
Я
бы
на
ее
ресницы
поместил
две
звезды.
لكنّ
من
مثلك
يا
حبيبتي؟
أين
تكون،
أين؟
Но
где
найти
такую,
как
ты,
любимая?
Где,
скажи,
где?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.