Lyrics and translation Kadim Al Sahir - Maaki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
معَكِ
لا
توجدُ
أنصافُ
حلول
С
тобой
нет
полумер,
ولا
أنصافُ
مواقف
нет
полупозиций,
ولا
أنصافُ
أحاسيس
нет
получувств.
كلُّ
شيءٍ
معَكِ
يكون
احتلالاً
Всё
с
тобой
— полное
обладание,
وكل
يومٍ
معَكِ
يكون
إنقلاباً
Каждый
день
с
тобой
— переворот,
كلّ
قُبلةٍ
على
فمِكِ
تكون
جهنماً
Каждый
поцелуй
твоих
губ
— ад,
كيف
يمكنُني
أن
أربحَ
المعركة
Как
я
могу
выиграть
эту
битву,
وأنا
أنا
أنا
когда
я,
я,
я
أنا
رجلٌ
واحدٌ
وأنتِ
Я
всего
лишь
один
мужчина,
а
ты
قبيلةٌ
من
النساء
целое
племя
женщин.
أنا
رجلٌ
واحدٌ
وأنتِ
Я
всего
лишь
один
мужчина,
а
ты
قبيلةٌ
من
النساء
целое
племя
женщин.
آه
أنا
رجلٌ
واحدٌ
وأنتِ
Ах,
я
всего
лишь
один
мужчина,
а
ты
قبيلةٌ
من
النساء
целое
племя
женщин.
كل
قُبلةٍ
على
فمِكِ
تكون
جهنماً
Каждый
поцелуй
твоих
губ
— ад,
أو
لا
تكون
معَكِ
или
ничего.
С
тобой...
معَكِ
لا
يوجدُ
جوٌّ
مُعتدلٌ
آه
С
тобой
нет
умеренности,
ах,
ولا
هُدنةٌ
طويلة
нет
долгого
перемирия,
ولا
حِيادٌ
مُطلق
нет
абсолютного
нейтралитета.
معَكِ
لا
يوجدُ
جوٌّ
معتدلٌ
آه
С
тобой
нет
умеренности,
ах,
ولا
هُدنةٌ
طويلة
нет
долгого
перемирия,
ولا
حِيادٌ
مُطلق
нет
абсолютного
нейтралитета.
فالحيادُ
مع
امرأةٍ
مثلِكِ
Ведь
нейтралитет
с
женщиной,
подобной
тебе,
معجونةٌ
بلوزِها
وعسلِها
сотканной
из
миндаля
и
меда,
وعطورِ
أنوثتها
и
ароматов
ее
женственности,
معجونةٌ
بلوزها
وعسلها
сотканной
из
миндаля
и
меда,
وعطورِ
أنوثتها
и
ароматов
ее
женственности,
موسيقى
أمشاطِها
музыки
ее
гребней,
موسيقى
أقراطِها
музыки
ее
сережек,
موسيقى
أمشاطِها
музыки
ее
гребней,
موسيقى
أقراطِها
музыки
ее
сережек,
خواتِمها
أساورِها
ее
колец,
ее
браслетов
—
تَرفٌ
ثقافي
لا
أقدِر
عليه
культурная
роскошь,
которую
я
не
могу
себе
позволить.
أنا
رجلٌ
واحدٌ
Я
всего
лишь
один
мужчина,
وأنتِ
قبيلةٌ
من
النساء
а
ты
— целое
племя
женщин.
أنا
رجلٌ
واحدٌ
Я
всего
лишь
один
мужчина,
وأنتِ
قبيلةٌ
من
النساء
а
ты
— целое
племя
женщин.
أنا
أنا
أنا
أنا
رجلٌ
واحدٌ
Я,
я,
я,
я
всего
лишь
один
мужчина,
وأنتِ
قبيلةٌ
من
النساء
а
ты
— целое
племя
женщин.
كل
قُبلةٍ
على
فمِكِ
تكون
جهنماً
Каждый
поцелуй
твоих
губ
— ад,
أو
لا
تكون
معَكِ
или
ничего.
С
тобой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kadim Al Sahir, Nizar Qabbani
Attention! Feel free to leave feedback.