Lyrics and translation Kadim Al Sahir - Piano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تعودتُ
صوتكِ
Я
привык
к
твоему
голосу,
يضرِبُ
مثلَ
البيانو
Звучащему
подобно
пианино,
خفيفاً
عميقاً
حزيناً
Лёгкому,
глубокому,
грустному.
وصوتُ
النساء
مُعاشرةٌ
واعتياد
А
женский
голос
— это
общение
и
привычка.
تعودتُ
صوتكِ
Я
привык
к
твоему
голосу,
يضرِبُ
مثلَ
البيانو
Звучащему
подобно
пианино,
خفيفاً
عميقاً
حزيناً
Лёгкому,
глубокому,
грустному.
وصوتُ
النساء
مُعاشرةٌ
واعتياد
А
женский
голос
— это
общение
и
привычка.
تعودتُ
وجهكِ
Я
привык
к
твоему
лицу,
يكتُب
نِصفَ
القصيدةِ
قَبلي
Которое
пишет
половину
стихотворения
до
меня,
ويُمسِكُ
خيطَ
العبارةِ
قَبلي
Держит
нить
фразы
до
меня
ويَغمسُ
إِصبَعه
في
المِداد
И
обмакивает
палец
в
чернила.
تعودتُ
شعركِ
يمتد
مثل
العريشة
فوقي
Я
привык
к
твоим
волосам,
простирающимся
надо
мной,
как
беседка,
ويَصهُلُ
فوقَ
ضلوعي
صهيلَ
الجياد
И
ржущим
над
моими
ребрами,
как
кони.
تعودتُ
قُفطانكِ
Я
привык
к
твоему
кафтану,
يُنقّطُ
ورداً
وماء
Осыпающему
меня
розами
и
водой,
ورداً
وماءً
عليّْ
Розами
и
водой.
وفي
حالة
العشقِ
И
в
состоянии
любви
يُصبحُ
ثوبُ
الحبيبة
بيتاً
Одеяние
возлюбленной
становится
домом,
ويصبح
أُماً
Становится
матерью
ويغدو
لنا
وطناً
И
становится
для
нас
родиной,
مثلَ
كلِّ
البلاد
Как
и
все
страны.
وفي
حالة
العشقِ
И
в
состоянии
любви
يُصبحُ
ثوبُ
الحبيبة
بيتاً
Одеяние
возлюбленной
становится
домом,
ويصبح
أُماً
Становится
матерью
ويغدو
لنا
وطناً
И
становится
для
нас
родиной,
مثلَ
كلِّ
البلاد
Как
и
все
страны.
تعودتُ
أن
اتغطى
بريش
حنانِك
Я
привык
укрываться
перьями
твоей
нежности,
ومنذُ
سحبتِ
غطاء
الامومة
عنّي
И
с
тех
пор,
как
ты
сняла
с
меня
покрывало
материнства,
نسيتُ
الرقاد
Я
забыл
сон.
نسيتُ
نسيتُ
نسيتُ
الرقاد
Я
забыл,
забыл,
забыл
сон.
تعودتُ
أن
اتغطى
بريش
حنانِك
Я
привык
укрываться
перьями
твоей
нежности,
ومنذُ
سحبتِ
غطاء
الامومة
عنّي
И
с
тех
пор,
как
ты
сняла
с
меня
покрывало
материнства,
نسيتُ
الرقاد
Я
забыл
сон.
نسيتُ
نسيتُ
نسيتُ
الرقاد
Я
забыл,
забыл,
забыл
сон.
تعودتُ
جِسمَكِ
Я
привык
к
твоему
телу,
يسرقُ
نِصفَ
الشراشف
منّي
Крадущему
у
меня
половину
простыней
ونصفَ
الوساد
И
половину
подушки.
تعودتُ
جِسمَكِ
Я
привык
к
твоему
телу,
يسرقُ
نِصفَ
الشراشف
منّي
Крадущему
у
меня
половину
простыней
ونصفَ
الوساد
И
половину
подушки,
ويحتلُّني
ويتركُني
Овладевающему
мной
и
оставляющему
меня
كَوْمةَ
رماد
Грудой
пепла.
تعودتُ
جِسمَكِ
Я
привык
к
твоему
телу,
يسرقُ
نِصفَ
الشراشف
منّي
Крадущему
у
меня
половину
простыней
ونصفَ
الوساد
И
половину
подушки,
ويحتلُّني
ويتركُني
Овладевающему
мной
и
оставляющему
меня
كَوْمةَ
رماد
Грудой
пепла.
وفي
حالة
العشقِ
И
в
состоянии
любви
يُصبحُ
ثوبُ
الحبيبة
بيتاً
Одеяние
возлюбленной
становится
домом,
ويصبح
أُماً
Становится
матерью
ويغدو
لنا
وطناً
И
становится
для
нас
родиной,
مثلَ
كلِّ
البلاد
Как
и
все
страны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kadim Al Sahir, Nizar Qabbani
Attention! Feel free to leave feedback.