Mohamed AlSalim - Ghaltety - translation of the lyrics into German

Ghaltety - Mohamed AlSalimtranslation in German




Ghaltety
Mein Fehler
غلطتي أتواضعت يمك، غلط مشيتك وياي
Mein Fehler war, mich dir gegenüber bescheiden zu zeigen, ein Fehler, dass ich dich meinen Weg mitgehen ließ.
يا اللي كان كل حلمك تأخذ صورة وياي
Oh du, deren ganzer Traum es war, ein Foto mit mir zu machen.
الطير إذا شاف السماء يعني الفضل لجناحه
Wenn der Vogel den Himmel sieht, dann gebührt der Dank seinen Flügeln.
برأسي لا تحط رأسك ويا معود أقعد راحة
Leg dich nicht mit mir an, meine Liebe, beruhige dich.
برأسي لا تحط راسك و (يا معود أقعد راحة) برأسي
Leg dich nicht mit mir an, und (meine Liebe, beruhige dich) bei mir.
برأسي لا تحط رأسك و (يا معود أقعد راحة)
Leg dich nicht mit mir an, und (meine Liebe, beruhige dich).
وأرجع لي بالأيام واذكر إش قلت للعام
Und geh zurück in die Tage und erinnere dich, was du einst sagtest.
من قلت لي ما عوفك أبد إنت الدواء لجروحي
Als du mir sagtest: "Ich verlasse dich nie, du bist die Medizin für meine Wunden."
كذبت من أحكيت على العموم إنسيت
Du hast gelogen, als du es sagtest. Jedenfalls, ich habe es vergessen.
قررت عنك أبتعد وأتفرغ آني للروحي
Ich habe beschlossen, mich von dir fernzuhalten und mich mir selbst zu widmen.
يا معود أقعد راحة
Meine Liebe, beruhige dich.
شلتك بإيديّ من طحت ما غزراً وقفاتي
Ich hob dich mit meinen Händen auf, als du fielst, meine Taten für dich waren umsonst.
صدقني ما تندم لأن دخلتك بحياتي
Glaub mir, du wirst es nicht bereuen, dass ich dich in mein Leben ließ.
صدقني ما تندم لأن (دخلتك بحياتي) إي والله
Glaub mir, du wirst es nicht bereuen, dass (ich dich in mein Leben ließ) ja, bei Gott.
صدقني ما تندم لأن (دخلتك بحياتي)
Glaub mir, du wirst es nicht bereuen, dass (ich dich in mein Leben ließ).
بس تدري هم شي زين، لمن عرفتك زين
Aber weißt du, es ist auch gut so, dass ich dich gut kennengelernt habe.
وتأكدت حبك طلع كذبة ترى من الأول
Und ich wurde mir sicher, dass deine Liebe sich als Lüge herausstellte, siehst du, von Anfang an.
صح إجت متأخرة، بس يا الله ها المرة
Zwar kam die Erkenntnis spät, aber nun ja, dieses Mal
إتأكدت كلك دغش طبعك ولا يتبدل
bin ich mir sicher geworden, du bist ganz Betrug, deine Natur wird sich nie ändern.
يا معود أقعد راحة
Meine Liebe, beruhige dich.





Writer(s): Mohamed Alsalim


Attention! Feel free to leave feedback.