Lyrics and translation Mohamed AlSalim - Reem
يَا
وْيْلِي،
وَيَلِي،
وَيَلِي
Woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me
يَا
وْيْلِي،
وَيَلِي،
وَيَلِي
Woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me
يَا
وْيْلِي،
وَيَلِي،
وَيَلِي
Woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me
يَا
وْيْلِي،
وَيَلِي،
وَيَلِي
Woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me
يَا
حُلْوَةٌ
تَمُوت
ضحكتك،
بَلَّة
ضحكيلي
Oh,
your
smile
is
so
delightful
it
kills
me,
it's
intoxicating
يَلِي
نَظَرِه
وَحْدَه
مُنْك،
خذت
كُلّ
حِيَلِي
The
look
in
your
eyes
alone
captivates
me,
you've
taken
all
my
power
ثَلَاث
حُرُوف
إسمك
يَا
رَيّم
بقلبي
كَاتَبَهُنّ
Three
letters
make
up
your
name,
Reem,
I've
written
them
in
my
heart
اللَّيْل
متبدي
عَلَى
شعرك،
يَا
بَعْد
كُلُّهُنّ
The
night
shines
upon
your
hair,
making
it
the
most
charming
of
all
غرامك
إلَيْه
قَضِيَّة
تَرَى،
يَا
أَجْمَل
إحْسَاس
Our
love
is
a
case
to
be
tried,
oh,
what
a
beautiful
feeling
أحبك
وأعشقك
وأريدك
أَنَا،
يَا
أَغْلَى
النَّاسِ
I
love
you,
I
adore
you,
and
I
desire
you
above
all
others
غرامك
إلَيْه
قَضِيَّة
تَرَى
يَا
أَجْمَل
إحْسَاس
Our
love
is
a
case
to
be
tried,
oh,
what
a
beautiful
feeling
أحبك
وأعشقك
وأريدك
أَنَا
يَا
أَغْلَى
النَّاسِ
I
love
you,
I
adore
you,
and
I
desire
you
above
all
others
وَأَغْلَى
الْبَشَر
بِشْر
وحبك
كَبّرْ،
كَبّرْ
The
most
precious
of
all
people,
and
your
love
grows,
grows,
grows
وَجَّهُوه
بِهَذَا
الْقَلْب
بِس
إسمك
اِنْحَفَر
Your
face
is
engraved
in
my
heart,
with
your
name
inscribed
upon
it
يَا
حُلْوَةٌ
تَمُوت
ضحكتك،
بَلَّة
ضحكيلي
Oh,
your
smile
is
so
delightful
it
kills
me,
it's
intoxicating
يَا
فَدَوْه،
يَا
فَدَوْه
لِلَّه
خلقتك،
جُنّ
قمَرّ
يضوي
Oh,
you
were
created
by
God,
a
moon
that
shines
brightly
أُوف
يلعطرك
يُجَنِّن،
حِلِّه
كُلّ
جَوِي
Your
perfume
drives
me
mad,
it
fills
the
air
وَرَيّم
يَا
أَوَّل
قَمَرّ
على
قاع
يَتَمَشَّى
And
Reem,
you
are
the
first
moon
that
walks
the
Earth
مَا
أَنَامُ
وبيك
أُفَكِّر،
صِرْت
للغبشة
I
cannot
sleep
without
thinking
of
you
وجودك
إلَيْهِ
هَدِيَّةً
مِنْ
اللَّهِ
نِعْمَةً
Your
presence
is
a
gift
from
God
هَوَائِه
تَرِكَتِه
وأبشرك
صِرْت
عطرك
لا
أشمة
I've
given
up
my
old
ways,
and
now
your
perfume
is
the
only
one
I
smell
وجودك
إلَيْهِ
هَدِيَّةً
مِنْ
اللَّهِ
نِعْمَةً
Your
presence
is
a
gift
from
God
هَوَائِه
تَرِكَتِه
وابشرك
صِرْت
عطرك
لا
أشمة
I've
given
up
my
old
ways,
and
now
your
perfume
is
the
only
one
I
smell
وأشتاق
أَلِك
واستاهلك
I
desire
you,
I
crave
you
الي
آخَر
نَفْس
أَظَل
إنِّي
أَحِنّ
أَلِك
Until
my
last
breath,
I
will
always
yearn
for
you
يَا
حُلْوَةٌ
تَمُوت
ضحكتك
بَلَّة
ضحكيلي
Oh,
your
smile
is
so
delightful
it
kills
me,
it's
intoxicating
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): محمد السالم
Attention! Feel free to leave feedback.