محمد المنهالي - Omri Althani - Barnamaj Almeedan - translation of the lyrics into Russian




Omri Althani - Barnamaj Almeedan
Омри Альтани - Программа Альмидан
مرحبا يا حَي ذا الهايه
Привет, о жизнь, чьи высоты сияют,
حيْ من تفرح به أعياني
Привет тебе, кому мои страдания радуются.
شوفته فرحي ودنيايه
Увидев её мой свет, моя вселенная,
بهجتي . يا عمري الثاني
Блаженство моё, о вторая жизнь моя.
له تراحيبي امثنّايه
Ей все мои приветы посвящаю,
من صميم أعماق وجداني
Что из глубин души моей струятся.
لي بحسنه صورة وآيه
Её краса как чудо, как знаменье,
فائقٍ بزين بطراني
Прекрасней всех, меня озаряя.
يوم شفته بردت اعضايه
Когда узрел её, дрожь пробежала,
سرت في الخطوات متواني
И замедлил шаг, едва ступая.
لي حضر والخود مدْعايه
Она явилась щёки, что манят,
وسط غي وحفل ميداني
Средь пустоты и шума поляны.
كنّها في الفرد منْقايه
Словно в раю, чиста и безупречна,
نقوة المنذر النعماني
Как чист аль-Мунзир, что был из Нумана.
م الفنق مايشكي حايه
Шея, что не ведает изъяна,
كاعبٍ يحضونه اعواني
Как дева, что свитой окружена.
في عيونه دقّت ادْعايه
В её глазах намёки, притяженье,
ناعسة فيها السحر باني
Дремлют, но полны очарованья.
المضمّر فتر وحكايه
Сокрытое и намёк, и сказанье,
من حلاته يخفق اجناني
От прелести её дрожат желанья.
والخدود العغر مَدْمايه
А щёки нежны, будто бы из раны,
حمر كلعناب روياني
Алы, как политый сок граната.
منه فكري ضايع وتايه
Из-за неё ум мой потерян, блуждает,
شطبي حبه وعناني
Любовь её мой крест и страданья.





Writer(s): Abdullah Al Mamari, Saeed Bin Karaz Al Muhairi


Attention! Feel free to leave feedback.