Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كل ما نسنس
Immer wenn eine Brise weht
كل
ما
نسنس
Immer
wenn
eine
Brise
weht
كلما
نسنس
.. من
الغرب
هبوب
Immer
wenn
eine
Brise
.. aus
dem
Westen
weht
حمل
النسمه
سلام
..
trägt
die
Brise
einen
Gruß
..
و
ان
لمحت
سهيل
Und
wenn
ich
Canopus
erblicke
وان
لمحت
سهيل
في
عرض
الجنوب
Und
wenn
ich
Canopus
am
südlichen
Horizont
erblicke
عانق
رموز
الغرام
..
umarmt
er
die
Symbole
der
Liebe
..
لك
حبيبٍ
ما
نسى
كلمته
دايم
عسى
Du
hast
einen
Liebenden,
der
nicht
vergisst,
sein
Wort
ist
stets:
Möge
es
sein...
اطلب
الله
و
ارتجي
صبح
يومي
و
المسى
..
Ich
bitte
Gott
und
hoffe,
am
Morgen
meines
Tages
und
am
Abend
..
كل
زين
اشاهده
و
انتم
بعيد
.. منوتي
ليتك
معي!
All
die
Schönheit,
die
ich
sehe,
während
du
fern
bist
.. Mein
Wunsch:
wärst
du
doch
bei
mir!
و
ان
سهرت
الليل
اهوجس
بك
و
اعيد
.. هَل
لجلك
مدمعي
Und
wenn
ich
nachts
wach
liege,
denke
ich
an
dich
und
wiederhole
.. Sind
mein
Tränen
deinetwegen?
انت
هاجس
خاطري
.. و
انت
فرحة
ناظري
..
Du
bist
mein
steter
Gedanke
.. und
du
bist
die
Freude
meiner
Augen
..
يا
قريب
و
يا
بعيد
.. فيك
امسي
و
حاضري!
Oh
Nahe,
oh
Ferne
.. In
dir
ist
meine
Vergangenheit
und
meine
Gegenwart!
نشوتك
تلعب
معَ
قطر
المطر
.. و
انتشى
قطره
معك
Deine
Ekstase
spielt
mit
den
Regentropfen
.. und
der
Tropfen
berauscht
sich
mit
dir
و
السحاب
يطاردك
بين
الشجر
خالق
الزين
ابدعك
..
Und
die
Wolken
jagen
dich
zwischen
den
Bäumen,
der
Schöpfer
der
Schönheit
hat
dich
vollkommen
gemacht
..
الندى
في
وجنتك
.. صار
عطر
بلمستك
..
Der
Tau
auf
deiner
Wange
.. wurde
Duft
durch
deine
Berührung
..
و
الهوى!
غنى
طرب
تستثيره
لمستك
..
Und
die
Liebe!
sang
voller
Freude,
deine
Berührung
erregt
sie
..
كل
ما
ضمت
عيوني
منك
طيف
.. يا
بعد
كل
الطيوف!
Jedes
Mal,
wenn
meine
Augen
ein
Abbild
von
dir
umfassen
.. Oh
du,
jenseits
aller
Abbilder!
قلت
ما
مثلك
على
الدنيا
وصيف
. لا
حشى
مالك
وصوف
Sagte
ich,
es
gibt
auf
der
Welt
keine
Beschreibung
wie
dich
. Nein,
bei
Gott,
du
bist
unbeschreiblich
لا
سحاب
.. و
لا
مطر
Keine
Wolke
.. und
kein
Regen
و
لا
نسيم
.. و
لا
زهر!
und
keine
Brise
.. und
keine
Blume!
و
لا
طيور
.. و
لا
غزل
.
und
keine
Vögel
.. und
keine
Gazelle
.
و
لا
معَ
باقي
البشر!
und
nicht
unter
den
übrigen
Menschen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.