Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ماعاد
بدري
قلت
لي
وش
تحرى
Уже
не
рано,
ты
сказал:
"Чего
ты
ждешь?"
ذابت
نجوم
الليل
من
جمر
الاهات
Звезды
ночи
растаяли
от
жара
вздохов.
ماعاد
بدري
تدري
العمر
مرة
Уже
не
рано,
знаешь,
жизнь
- лишь
миг,
سرقت
سنينة
مننا
كيف
لحظات
Год
украден
у
нас,
словно
мгновение.
تقول
باكر
وانت
باكر
تبري
Ты
говоришь
"завтра",
а
"завтра"
исцелит,
مر
الزمن
وقت
على
مر
الاوقات
Время
идет,
время
проходит
сквозь
века.
بتنتهي
الدنيا
قبل
ماتجرى
Жизнь
закончится,
прежде
чем
ты
решишься,
لا
ضاعت
الفرصة
ترى
الموت
حسرة
Если
шанс
упущен,
то
смерть
- лишь
сожаление.
يامن
تسخر
كل
امري
بامرة
О
ты,
кто
повелевает
всеми
моими
делами,
همي
وحزني
والفرح
والمسرة
Моя
печаль
и
горе,
радость
и
удовольствие,
ماترحم
اللي
وسمت
فية
عبرة
Не
пожалеешь
ли
ты
ту,
в
чьих
глазах
слезы?
مشتاق
حتى
صار
بةلمحات
Тоскую
я,
пока
не
стало
это
лишь
мгновением.
الحب
كلة
لوجمع
عشر
ذرة
Вся
любовь,
если
собрать
хотя
бы
десять
крупиц,
واللي
بقلبي
لك
ملايين
ذرة
А
в
моем
сердце
к
тебе
- миллионы
крупиц.
احساسي
لك
كوكب
تعدى
المجرة
Мои
чувства
к
тебе
- планета
за
пределами
галактики,
فيها
الفضاء
شيد
لنفسة
مجرة
Где
космос
построил
для
себя
новую
галактику.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.