Lyrics and translation مشروع ليلى - Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ما
مرت
سنين
العمر
ماشي
لوين
يما
لوين
Годы
идут,
мама,
куда
они
уходят,
мама,
куда?
يما
الموعودين
بقوا
مكسوفين
يما
سنين
Мама,
те,
кому
обещали,
стали
стыдиться,
мама,
лет
يما
مرت
سنين
العمر
ماشي
لوين
يما
لوين
Мама,
годы
идут,
куда
они
уходят,
мама,
куда?
يما
الموعودين
بقوا
مكسوفين
يما
سنين
Мама,
те,
кому
обещали,
стали
стыдиться,
мама,
лет
Back
when
Biggie
was,
It
was
all
a
dreamin'
Ещё
когда
Бигги
был,
всё
это
было
мечтой,
I
can
hear
my
father
screamin'
Я
слышу,
как
мой
отец
кричит,
And
he
was
even
bored
and
even
short
of
leavin'
И
ему
было
даже
скучно,
и
он
был
даже
близок
к
тому,
чтобы
уйти,
Striving
to
make
a
living
decent
Стремясь
заработать
на
достойную
жизнь.
I
was
struggling
with
my
demons
Я
боролся
со
своими
демонами,
Lying
to
my
mother,
even
stealing
out
of
her
purse
was
my
weakness
Врал
своей
матери,
даже
кража
из
её
кошелька
была
моей
слабостью.
If
I
can
find
a
reason,
Если
бы
я
мог
найти
причину,
I
tried
to
keep
up
with
my
friends
Я
пытался
угнаться
за
своими
друзьями
Around
me
with
more
money
than
we
did
Вокруг
меня,
у
которых
было
больше
денег,
чем
у
нас.
Now
that
my
youth
is
leaving,
Теперь,
когда
моя
юность
уходит,
I
realised
you
have
to
fall
to
be
"so
seasoned"
Я
понял,
что
нужно
упасть,
чтобы
стать
"таким
бывалым".
The
way
the
asthma
had
me
breathin'
Так,
как
астма
заставляла
меня
дышать,
Felt
my
soul
leavin'
Я
чувствовал,
как
моя
душа
покидает
меня.
Watched
while
I
was
wheezin'
Наблюдал,
пока
я
задыхался,
Even
out
the
pain
around
me
on
an
average
evenin'
Даже
от
боли
вокруг
меня
обычным
вечером.
Baba
can
you
tell
me
what's
the
meanin'
of
all
Папа,
ты
можешь
сказать
мне,
в
чём
смысл
всего
этого
The
hurt
and
all
the
struggle,
all
the
feelings
Боли,
всей
борьбы,
всех
чувств?
Back
when
wanting
to
live
forever
was
so
appealin'
Тогда,
когда
желание
жить
вечно
было
таким
привлекательным,
And
my
soul
was
peelin'
И
моя
душа
сходила
с
меня
слоями,
All
the
layers
two
a
time
together
Все
слои
одновременно.
We
need
some
healin'
Нам
нужно
исцеление.
يما
مرت
سنين
العمر
ماشي
لوين
يما
لوين
Мама,
годы
идут,
куда
они
уходят,
мама,
куда?
يما
الموعودين
بقوا
مكسوفين
يما
سنين
Мама,
те,
кому
обещали,
стали
стыдиться,
мама,
лет.
Back
when
Wutang
was
forever
Ещё
когда
Уutang
был
вечен,
And
we
would
just
chill
and
thought
we
would
live
forever
И
мы
просто
тусовались
и
думали,
что
будем
жить
вечно.
I
used
to
visit
every
summer
Я
навещал
тебя
каждое
лето
And
see
you
on
the
come
up,
got
to
know
you
through
your
brother
И
видел,
как
ты
поднимаешься,
узнал
тебя
через
твоего
брата.
My
mother
cried
with
me
on
the
day
you
died
Моя
мама
плакала
вместе
со
мной
в
день,
когда
ты
умер.
I
was
22,
now
I
am
35,
out
of
mind
Мне
было
22,
сейчас
мне
35,
я
не
в
себе.
Generation
in
the
"bod",
out
of
body,
Поколение
в
"теле",
вне
тела,
Out
of
time,
in
a
space
intertwined,
in
the
face
by
design
Вне
времени,
в
пространстве,
переплетенном,
лицом
к
лицу
с
судьбой.
Now
let
me
blaze
your
intent
Теперь
позволь
мне
разжечь
твоё
намерение,
No
body
here
for
pretend
Никто
здесь
не
притворяется.
"Outta
sheering
the
revs"
"Из-за
того,
что
обороты
сбиты",
We
all
need
the
attention
Нам
всем
нужно
внимание,
In
hope
to
heed
the
intention
В
надежде
внять
намерению.
We
all
bleed
in
the
end
Мы
все
истекаем
кровью
в
конце,
And
never
meet
at
the
end,
in
the
end
И
никогда
не
встретимся
в
конце,
в
конце.
Wutang
were
for
the
children
Уutang
были
для
детей,
And
how
we
rode
together
И
как
мы
катались
вместе,
It
was
all
a
feelin'
Это
было
просто
чувство,
Like
the
golden
era
Как
золотая
эра.
I
listened
to
my
children
Я
слушал
своих
детей,
They
have
all
the
healin'
У
них
есть
всё
исцеление.
We
are
in
the
buildin'
Мы
в
здании,
Tearing
out
the
feelin'
Вырываем
это
чувство.
يما
مرت
سنين
العمر
ماشي
لوين
يما
لوين
Мама,
годы
идут,
куда
они
уходят,
мама,
куда?
يما
الموعودين
بقوا
مكسوفين
يما
سنين
Мама,
те,
кому
обещали,
стали
стыдиться,
мама,
лет.
يما
مرت
سنين
العمر
ماشي
لوين
يما
لوين
Мама,
годы
идут,
куда
они
уходят,
мама,
куда?
يما
الموعودين
بقوا
مكسوفين
يما
سنين
Мама,
те,
кому
обещали,
стали
стыдиться,
мама,
лет.
بدك
تقولها
مره
ثانية؟
Ты
хочешь
сказать
это
ещё
раз?
"وَقَضَى
رَبُّكَ
أَلاَّ
تَعْبُدُواْ
إِلاَّ
إِيَّاهُ
"Твой
Господь
предписал
вам
не
поклоняться
никому,
кроме
Него,
وَبِالْوَالِدَيْنِ
إِحْسَاناً
إِمَّا
يَبْلُغَنَّ
عِندَكَ
и
делать
добро
родителям.
Если
один
из
них
или
оба
достигнут
старости,
الْكِبَرَ
أَحَدُهُمَا
أَوْ
كِلاَهُمَا
فَلاَ
تَقُل
لَّهُمَآ
أُفٍّ"
не
говори
им:
"Уф!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Feldmann, Writers Unknown
Attention! Feel free to leave feedback.