Lyrics and translation مشروع ليلى - Ashabi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كلن
عم
بيرقصوا
فوق
القزاز
عالأرض
Они
танцевали
на
земле.
كلن
عم
بيضحكوا
بالأسود
و
الأبيض
Они
смеялись
в
черно-белом
цвете.
بتشقشق
بسمتي
أسود
و
أبيض
С
раздвоенной
улыбкой,
черно-белой.
نحنا
بعدنا
شي
متعرفين
عبعض
Мы
ищем
то,
что
знаем
друг
друга.
لدقيقة
بالحمام
كنا
أقرب
الأصحاب
На
минуту
в
ванной
мы
были
лучшими
друзьями.
زيفلي
الأهتمام
قلي
إني
بَنحب
Притворяйся,
скажи,
что
я
влюблен.
كل
الاسبوع
تسعة
للخمسة
عم
نموت
Каждую
неделю
с
девяти
до
пяти
мы
умираем.
نسيني
حالي
بدي
كون
متل
بيروت!
Забудь
обо
мне.
я
должен
быть
на
Бейрутском
холме!
شو
حلوة
الليلة
كل
شي
بنتمناه
موجود
Все,
чего
мы
хотим,
здесь.
و
بأذي
نفسي
بس
لبرر
الوجود
И
причиняю
себе
боль,
чтобы
оправдать
существование.
تذكر
كيف
كانت
الموسيقى
تأثر
فينا؟
Помнишь,
как
музыка
повлияла
на
нас?
صرنا
نخشى
العتمة
اللي
كنا
نلعب
فيها
Мы
боялись
темноты,
в
которой
играли.
عشنا
و
شوفنا
و
ما
بقي
ولا
شي
يدهشنا
Мы
жили,
мы
видели,
что
осталось,
и
ничто
нас
не
удивляет.
عالية
الموسيقى
مش
معقول
حدا
يسمعنا
Громкая
музыка
не
имеет
смысла,
никто
нас
не
слышит.
ولعتا
إمبارح
حاسس
حالي
شوي
تعبان
Прошлой
ночью
я
немного
устал.
كأني
دايماً
عم
بغرق
بعدني
عطشان
Как
будто
я
всегда
тону,
а
потом
хочу
пить.
دعسة
عشمال
و
عاليمين
حط
دعستين
Поехали!
поехали!поехали!
поехали!
لا
مش
عم
ببكي
دمعت
من
الدخان
Мне
плевать,
что
ты
плачешь,
ты
плакала
от
дыма.
وبصب
الكاس
لأتنين
وبشربه
لوحدي
Налейте
чашку
на
два
года
и
выпейте
ее
в
одиночестве.
مين
قولك
من
هالناس
راح
يجي
يزورلي
قبري؟
Что
скажешь,
если
эти
люди
придут
ко
мне
на
могилу?
ليك
عندك
قداحة؟
تعا
ولعلي
سيجارتي
Почему
у
тебя
зажигалка?
Давай,
может,
это
моя
сигарета.
ليك
شو
في
حولي
ناس
مش
ممكن
كون
لوحدي
Вокруг
меня
люди,
я
не
могу
быть
одна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): carl gerges, firas abou fakher, haig papazian, hamed sinno, ibrahim badr
Attention! Feel free to leave feedback.