Lyrics and translation مصطفي حجاج - Naseby We Qesmte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naseby We Qesmte
Моя судьба и моя доля
نصيبي
وقسمتي
الحلوة
ونور
عيني
Моя
судьба,
моя
сладкая
доля
и
свет
очей
моих,
في
بحر
عيونك
الحلوة
تدوب
عيني
В
море
твоих
сладких
глаз
тают
мои
глаза.
أنا
لو
أجيبلك
الدنيا
على
كفي
Если
бы
я
принёс
тебе
весь
мир
на
ладони,
ولا
يكفي
غرامي
وشوقي
وحنيني
Этого
было
бы
недостаточно
для
моей
любви,
тоски
и
нежности.
نصيبي
وقسمتي
الحلوة
ونور
عيني
Моя
судьба,
моя
сладкая
доля
и
свет
очей
моих,
في
بحر
عيونك
الحلوة
تدوب
عيني
В
море
твоих
сладких
глаз
тают
мои
глаза.
أنا
لو
أجيبلك
الدنيا
على
كفي
Если
бы
я
принёс
тебе
весь
мир
на
ладони,
ولا
يكفي
غرامي
وشوقي
وحنيني
Этого
было
бы
недостаточно
для
моей
любви,
тоски
и
нежности.
بحبك
آه
بحبك
مش
كلام
وخلاص
Люблю
тебя,
ах,
люблю
тебя,
это
не
просто
слова,
مفيش
أصلا
كلام
يوصفلك
الإحساس
Нет
таких
слов,
чтобы
описать
это
чувство.
لقيت
فيكي
اللي
مالاقتهوش
في
كل
الناس
Я
нашёл
в
тебе
то,
чего
не
находил
ни
в
ком
другом.
بحبك
آه
بحبك
مش
كلام
يتقال
Люблю
тебя,
ах,
люблю
тебя,
это
не
просто
слова,
يا
أجمل
من
رأت
عيني
أدب
وجمال
О,
самая
прекрасная,
кого
видели
мои
глаза,
воспитанная
и
красивая,
يا
فرحة
عمرها
ما
خطرت
لي
يوم
على
بال
О,
радость,
которая
никогда
не
приходила
мне
в
голову.
نصيبي
وقسمتي
...
Моя
судьба,
моя
доля
...
كتير
باسرح
في
حالي
قبل
ما
أقابلك
Часто
я
витал
в
облаках,
до
того
как
встретил
тебя,
في
إيه
ضيعت
عمري
كله
من
قبلك
Почему
я
потерял
всю
свою
жизнь
до
тебя?
دا
يوم
ما
هواكي
جاني
В
тот
день,
когда
твоя
любовь
пришла
ко
мне,
لقيت
نفسي
ومكاني
Я
нашёл
себя
и
своё
место.
أتاريني
جيت
الدنيا
عشان
أحبك
Оказывается,
я
пришёл
в
этот
мир,
чтобы
любить
тебя.
بحبك
آه
بحبك
مش
كلام
وخلاص
Люблю
тебя,
ах,
люблю
тебя,
это
не
просто
слова,
مفيش
أصلا
كلام
يوصفلك
الإحساس
Нет
таких
слов,
чтобы
описать
это
чувство.
لقيت
فيكي
اللي
مالاقتهوش
في
كل
الناس
Я
нашёл
в
тебе
то,
чего
не
находил
ни
в
ком
другом.
نصيبي
وقسمتي
الحلوة
ونور
عيني
Моя
судьба,
моя
сладкая
доля
и
свет
очей
моих,
في
بحر
عيونك
الحلوة
تدوب
عيني
В
море
твоих
сладких
глаз
тают
мои
глаза.
أنا
لو
أجيبلك
الدنيا
على
كفي
Если
бы
я
принёс
тебе
весь
мир
на
ладони,
ولا
يكفي
غرامي
وشوقي
وحنيني
Этого
было
бы
недостаточно
для
моей
любви,
тоски
и
нежности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): عزيز الشافعي
Attention! Feel free to leave feedback.